niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Escapement“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Ein Thema, das sie in vielen ihrer Arbeiten beschäftigt, ist Zeit und Zeitgenossenschaft angesichts der Informationstechnologien der digitalen Ära, die Zeit und Raum scheinbar zusammenfließen lassen.

Die Installation Escapement besteht aus 27 Uhren, die Städte unterschiedlicher Zeitzonen repräsentieren und so eine Weltkarte schaffen.

Drei der Uhren stehen für fiktive Städte wie etwa Macondo oder Babel.

www.global-contemporary.de

A further subject the artists treat in many of their works is the impact on the perception of time and contemporaneity made by information technologies in the digital age, whereby time and space apparently converge.

The installation Escapement consists of twenty-seven clocks representing cities in different time zones, thus creating a map of the world.

Three of the clocks signify fictitious cities, such as Macondo or Babel.

www.global-contemporary.de

Unterstützt wird die Wirkung der Installation durch das Erklingen von Herzschlägen und anderen vertrauten Geräuschen aus dem Kommunikationsalltag sowie durch ein Video, in dem das ausdruckslose Antlitz eines jungen Menschen zu sehen ist.

Escapement ist der englische Begriff für den mechanischen Ablauf der Zeit in einer Uhr und das Voranschreiten der Sekunden.

In diesem Begriff steckt die Fluchtbewegung der Zeit, die „entweicht“ (escapes), während sie gemessen wird.

www.global-contemporary.de

The installation ’s effect is reinforced by the sound of heartbeats, other familiar noises of everyday communication, and a video of the expressionless face of a young person.

Escapement is an English term for the mechanism in a clock that controls the passage of time and the progression of seconds.

The word connotes both the “escaping” or fleeting movement of time and refers to time’s measurement.

www.global-contemporary.de

Den Spezialpreis der Jury, den « Coup de Coeur », verlieh die Jury dieses Jahr nicht einer Uhr, sondern innovativen technologischen Ansätzen, die möglicherweise die uhrmacherischen Codes grundlegend verändern werden.

Es handelt sich um das Constant Escapement, eine Hemmung mit konstanter Kraft, von Girard-Perregaux sowie die magnetischen Hochfrequenzwerke ohne Spiralfeder von Tag Heuer.

Ein Mitglied der Jury dazu:

www.ringier.com

The jury decided to award its Special “ Coup de Coeur ” Prize not so much to honour a specific watch as to pay tribute to innovative technical approaches that may well overturn standard watchmaking practices in time.

The prize went to the Constant escapement from Girard-Perregaux and the high-frequency magnetic movements without hairsprings from Tag Heuer.

One of the jury members concluded:

www.ringier.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文