Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lentreprise
at
au [o] PRZYIM.
au → (à le), → à
à [a] PRZYIM. La préposition à se traduit de multiples façons. Les expressions courantes du genre machine à écrire, aller à la pêche, difficile à faire etc. sont traitées respectivement sous machine, pêche, difficile etc.
Les emplois de à avec les verbes avoir, être, aller, penser etc. sont traités sous les verbes.
Pour trouver la traduction correcte de à on aura intérêt à se reporter aux mots qui précèdent la préposition ainsi qu'aux notes d'usage répertoriées .
On trouvera ci-dessous quelques exemples typiques de traductions de à.
1. à (avec un verbe de mouvement):
se rendre au travail/à Paris/à la campagne
to go to work/to Paris/to the country
aller de Paris à Nevers
to go from Paris to Nevers
2. à (pour indiquer le lieu où l'on se trouve):
à l'école/la maison
at school/home
à Paris/la campagne
in Paris/the country
3. à (dans le temps):
à l'aube/l'âge de 10 ans
at dawn/the age of 10
au printemps
in (the) spring
4. à (dans une description):
à
with
le garçon aux cheveux bruns
the boy with dark hair
la femme au manteau marron/chapeau noir
the woman with the brown coat/black hat
5. à (employé avec le verbe être):
la maison est à louer
the house is for rent
la maison est à louer
the house is to let Brit
‘à louer’
‘to let’, ‘for rent’
la maison est à vendre
the house is for sale
‘à vendre’
‘for sale’
il est à plaindre
he's to be pitied
je suis à vous tout de suite
I'll be with you in a minute
maintenant je suis à vous
I'm all yours
c'est à qui de jouer?
whose turn is it?
c'est à Emma/à toi
it's Emma's turn/your turn
à moi (de jouer)
my turn (to play)
(c'est) à lui de décider
it's up to him to decide
6. à (marquant l'appartenance):
appartenir à qn
to belong to sb
à qui est cette montre?
whose is this watch?
elle est à moi/lui/elle
it's mine/his/hers
c'est à vous cette voiture?
is this your car?
une amie à moi/eux
a friend of mine/theirs
encore une idée à elle
another of her ideas
un ami à mon père pot.
a friend of my father's
7. à (employé avec un nombre):
nous avons fait le travail à deux/trois/quatre
two/three/four of us did the work
(en s'y mettant) à deux/dix on devrait y arriver
two/ten of us should be able to manage
à nous trois nous avons transporté la malle
the three of us carried the trunk
à nous tous on devrait y arriver
between all of us we should be able to manage
à trois on est déjà serrés mais à quatre c'est impossible
with three people it's crowded but with four it's impossible
mener 3 à 2
to lead 3 (to) 2
mener par 3 jeux à 2
to lead by 3 games to 2
rouler à 100 kilomètres-heure, rouler à 100 à l'heure pot.
to drive at 100 kilometres per ou an hour
au 74 de la rue Bossuet
at 74 rue Bossuet
au 3e étage
on the third floor Brit
au 3e étage
on the second floor Am
à quatre kilomètres d'ici
four kilometres from here
des bananes à 10 francs le kilo
bananas at 10 francs a kilo
un timbre à trois euros
a three-euro stamp
travailler (de) huit à dix heures par jour
to work between eight and ten hours a day, to work eight to ten hours a day
(de) cinq à sept millions de personnes sont concernées
between five and seven million people are concerned, five to seven million people are concerned
8. à (marquant une hypothèse):
à ce qu'il paraît, à ce que l'on prétend, à ce que l'on dit
apparently
à ce qu'il me semble
as far as I can see
à vous entendre, on croirait que …
to hear you talk one would think that …
à y bien réfléchir
when you really think about it
à trop vouloir se dépêcher/réclamer on risque de faire
if you hurry too much/ask for too much you run the risk of doing
à ne jamais écouter les autres voilà ce qui arrive
that's what happens when you don't listen to other people
9. à (dans phrases exclamatives):
à nous/notre projet/tes vacances!
(here's) to us/our project/your vacation!
à ta santé, à la tienne!, à la vôtre!
cheers!
à tes souhaits ou amours!
bless you!
à toi/vous l'honneur! (de couper le gâteau)
you do the honours!
à toi/vous l'honneur! (après vous)
after you!
à nous la belle vie!
the good life starts here!
à nous (deux)! (avant un règlement de compte)
let's sort this out between us
à nous (deux)! (de commerçant à client)
I'm all yours
à demain/ce soir/dans 15 jours
see you tomorrow/tonight/in two weeks
à lundi
see you on Monday!
à la prochaine
see you next time!
10. à (dans une dédicace):
‘à ma mère’ (dans un livre)
‘to my mother’
‘à ma mère’ (sur une tombe)
‘in memory of my mother’
‘à nos chers disparus’
‘in memory of our dear departed’
I. au-delà [od(ə)la] RZ. r.m. REL.
au-delà
beyond, hereafter
dans l'au-delà
in the beyond ou hereafter
II. au-delà [od(ə)la] PRZYSŁ.
au-delà
beyond
un peu/très au-delà
a bit/far beyond
20% est la limite, ils n'iront pas au-delà
20% is the limit, they won't go beyond ou over that
c'est un problème de financement, et au-delà, d'organisation générale
it's a problem of funding, and beyond that, of general organization
je veux bien aller jusqu'à 1000 euros mais pas au-delà
I'm quite prepared to go up to 1, 000 euros but no more
il a eu ce qu'il voulait et au-delà
he got what he wanted and more besides
il est allé au-delà dans sa réflexion
he carried his thoughts further
aller au-delà dans l'amélioration
to make further improvements
III. au-delà de PRZYIM.
au-delà de
beyond
au-delà de cette limite
beyond that point
au-delà des frontières
beyond the borders
au-delà des mers
over ou beyond the seas
au-delà d'un certain délai
beyond a certain period
au-delà de 20%/10 000 euros
over 20%/10, 000 euros
au-delà de ces questions/ce débat idéologique
beyond these questions/this ideological debate
au-delà de cet objectif
beyond this objective
I. au-dedans [odədɑ̃] PRZYSŁ. dosł., przen.
au-dedans
inside
II. au-dedans de PRZYIM.
au-dedans de
inside
au-dedans de la maison
inside the house
au-dehors [odəɔʀ] PRZYSŁ.
1. au-dehors dosł.:
au-dehors
outside
il a des contacts au-dehors
he has contacts outside
il pleuvait au-dehors
it was raining outside
le liquide s'écoule au-dehors
the liquid is oozing out
‘ne pas se pencher au-dehors’
‘do not lean out of the window’
2. au-dehors przen.:
au-dehors
outwardly
au-dehors elle paraît froide mais elle est en fait très chaleureuse
outwardly she appears cold, but she is in fact very warm
I. au-dessous [odəsu] PRZYSŁ.
1. au-dessous (plus bas):
au-dessous
below
la maison est sur le plateau, la mer est au-dessous
the house is on the plateau, the sea is below
tu vois le dictionnaire, mon livre est au-dessous
you see the dictionary, my book is underneath
l'étagère au-dessous
the shelf below
va voir à l'étage au-dessous
go and have a look downstairs
mon appartement est calme, il n'y a personne au-dessous
my apartment is quiet, there's no one living on the floor below
il habite juste au-dessous
he lives one floor down
2. au-dessous (marquant une infériorité):
au-dessous
under
les enfants de 10 ans et au-dessous
children of 10 years and under
II. au-dessous de PRZYIM.
1. au-dessous de (plus bas que):
au-dessous de la fenêtre/du tableau
under ou below the window/the painting
au-dessous de chez eux (dans la rue)
in the street below them
au-dessous de chez eux (à l'étage inférieur)
on the floor below them
au-dessous du genou
below the knee
2. au-dessous de (inférieur à):
température au-dessous de zéro
temperature below zero
au-dessous de ce niveau, il y a un risque de pollution
below this level, there is a risk of pollution
les notes au-dessous de 10
marks below 10 Brit
les notes au-dessous de 10
grades below 10 Am
les enfants au-dessous de 13 ans
children under 13
les enfants au-dessous de 13 ans
the under-thirteens
les chèques au-dessous de 100 euros
cheques for under 100 euros
le dollar est tombé au-dessous de 1, 05 euros
the dollar has fallen below 1.05 euros
il est au-dessous de sa tâche/son rôle
he isn't up to his task/his role
être au-dessous de tout pot. (ne pas être à la hauteur)
to be absolutely useless
être au-dessous de tout pot. (moralement)
to be despicable
au-devant <au-devant de> [odəvɑ̃də] PRZYIM. (à la rencontre)
aller au-devant de qn dosł.
to go to meet sb
aller au-devant des clients przen.
to go out looking for custom
aller au-devant des désirs/demandes de qn przen.
to anticipate sb's wishes/requests
aller au-devant des ennuis/du danger przen.
to let oneself in for trouble/danger
I. au-dessus [odəsy] PRZYSŁ.
1. au-dessus (plus haut):
au-dessus
above
le village est en bas, la station de ski est au-dessus
the village is at the foot of the mountain, the ski resort is above (it)
ne prends pas ce livre, prends celui qui est au-dessus
don't take that book, take the one on top (of it)
l'étagère au-dessus
the shelf above
il habite l'étage au-dessus
he lives on the next floor up ou on the floor above
il y a plusieurs étages au-dessus
there are several floors above
au-dessus il y a trois chambres
there are three bedrooms upstairs
2. au-dessus (marquant une supériorité):
au-dessus
above
les enfants de 10 ans et au-dessus
children of 10 and over, the over-tens
la taille au-dessus
the next size up
les billets de 50 euros et au-dessus
notes of 50 euros and over Brit
les billets de 50 euros et au-dessus
bills of 50 euros and over Am
3. au-dessus przen.:
être au-dessus œuvre, auteur:
to be better
il n'a rien écrit qui soit au-dessus
he hasn't written anything better
II. au-dessus de PRZYIM.
1. au-dessus de (plus haut que):
au-dessus de
above
au-dessus du tableau/de la ville/de Paris
above the painting/the town/Paris
au-dessus de la cheminée
above the mantlepiece
au-dessus des nuages
(up) above the clouds
au-dessus de chez moi
in the flat above me Brit
au-dessus de chez moi
in the apartment above me
deux étages au-dessus de chez moi
two floors up from me
au-dessus du genou/de la ceinture
above the knee/the waist
au-dessus de toi
above you
un pont au-dessus de la rivière
a bridge over ou across the river
se pencher au-dessus de la table
to lean across the table
2. au-dessus de (supérieur à):
au-dessus de
above
au-dessus de zéro
above zero
au-dessus de 5%
above ou over 5%
les enfants au-dessus de 3 ans
children over 3 years old, the over-threes
au-dessus de la moyenne
above average
les chèques au-dessus de 1 000 euros
cheques for over 1, 000 euros
le paiement par carte est accepté au-dessus de 10 euros
payment by card is accepted for purchases over 10 euros
elle est au-dessus de lui dans la hiérarchie
she's above him in the hierarchy
mettre qn/qc au-dessus de qn/qc
to place sb/sth above sb/sth
il met sa fierté au-dessus de tout
he places his pride above everything else
un spectacle au-dessus de tout éloge/toute critique
a show beyond praise/criticism
il veut se situer au-dessus des partis/des querelles du groupe
he wants to put himself above the political parties/the internal quarrels
le débat doit être au-dessus des considérations politiques
the debate must rise above political considerations
il est (bien) au-dessus de ça przen.
he's (well) above that
pot-au-feu <l.mn. pot-au-feu> [potofø] RZ. r.m.
1. pot-au-feu (plat):
pot-au-feu
pot-au-feu, boiled beef (with vegetables)
2. pot-au-feu (viande):
pot-au-feu
boiling beef
jusqu'au-boutiste
hardline przyd.
jusqu'au-boutiste pej.
extremist
jusqu'au-boutiste
hardliner
jusqu'au-boutiste pej.
extremist
jusqu'au-boutisme
hardline attitude
jusqu'au-boutisme pej.
extremist attitude
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] PRZYIM.
1. à (introduit un complément de temps):
à
at
à 8 heures/Noël
at 8 o'clock/Christmas
à quelle heure?
what time?
à quelle heure?
when?
le cinq juin au matin
on the morning of the fifth of June
2. à (indique une époque):
à
in
au printemps
in (the) spring
aux premiers beaux jours
with the first days of fine weather
nous te reverrons à Pâques
we shall see you again at Easter
3. à (indique une date ultérieure):
on se verra aux prochaines vacances
we shall see each other next holidays
à mon retour
when I get back
4. à (pour prendre rendez-vous):
à demain!
see you tomorrow!
5. à (jusque):
à
until
je serai absent de lundi à jeudi
I shall be away from Monday to Thursday
6. à (pour indiquer une direction):
à
to
aller à l'école/au Japon/aux États-Unis
to go to school/to Japan/to the United States
s'asseoir à son bureau
to sit down at one's desk
7. à (indique le lieu où l'on est):
être à la piscine/poste
to be at the swimming pool/the post office
habiter à Paris/aux États-Unis
to live in Paris/in the United States
habiter au troisième étage
to live on the third floor
être assis à son bureau
to be at one's desk
au coin de la rue
at the corner of the street
à cinq minutes/trois kilomètres d'ici
five minutes/three kilometres from here
à la télévision/la page 36/l'épaule
on television/page 36/the shoulder
avoir mal à la tête
to have a headache
avoir les larmes aux yeux
to have tears in one's eyes
8. à (indique le nombre de personnes):
nous travaillons à 2/3/12 sur ce projet
there are 2/3/12 of us working on this project
on peut tenir à 50 dans cette salle
this room can hold 50 people
9. à (par):
à l'heure
by the hour
à la journée
on a daily basis
7 litres aux 100 (kilomètres)
7 litres per 100 (kilometres)
vendre/acheter au poids/à la douzaine
to sell/buy by weight/by the dozen
10. à (cause):
à sa démarche, on voit qu'il a mal
you can tell from the way he walks that he is in pain
à cette nouvelle, j'ai sursauté
I was startled when I heard this news
11. à (conséquence):
à
to
à ma plus grande surprise
to my utter surprise
12. à (d'après):
à la demande de qn
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
c'est à moi/lui
it's mine/his
un ami à eux
a friend of theirs
avoir une maison à soi
to have a house of one's own
14. à (indique le moyen):
coudre qc à la machine
to sew sth by machine
cuisiner au beurre
to cook with butter
à la loupe
through a magnifying glass
au microscope
under the microscope
boire à la bouteille
to drink from the bottle
15. à (introduit un superlatif):
elle est au plus mal
she is very ill
venir au plus tôt
to come as soon as possible
16. à (au point de):
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
c'est à rendre fou
it's enough to drive you mad
c'est à mourir de rire
it's a scream
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
jouer aux cartes
to play cards
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn
to speak to sb
téléphoner à qn
to (tele)phone sb
participer à qc
to take part in sth
18. à (locution verbale):
elle prend plaisir à cuisiner
she enjoys cooking
il se met à pleuvoir
it's beginning to rain
c'est facile à faire
it's easy to do
rien à faire!
it's no good!
maison à vendre
house for sale
I. au-dedans [odədɑ̃] PRZYSŁ.
au-dedans
inside
II. au-dedans [odədɑ̃] PRZYIM.
au-dedans de qc
inside sth
I. au-dessous [od(ə)su] PRZYSŁ.
au-dessous
underneath
II. au-dessous [od(ə)su] PRZYIM.
1. au-dessous (plus bas):
au-dessous de qn/qc
under sb/sth
2. au-dessous (au sud de, inférieur à):
au-dessous
below
I. au-delà [od(ə)la] PRZYSŁ.
au-delà
beyond
II. au-delà [od(ə)la] PRZYIM.
au-delà
beyond sth
III. au-delà [od(ə)la] RZ. r.m.
au-delà
beyond
I. au-dehors [odəɔʀ] PRZYSŁ.
au-dehors
outside
II. au-dehors [odəɔʀ] PRZYIM.
au-dehors de qc
outside sth
I. au-dessus [od(ə)sy] PRZYSŁ.
1. au-dessus (plus haut):
au-dessus
above
2. au-dessus (mieux):
il n'y a rien au-dessus
there's nothing better
II. au-dessus [od(ə)sy] PRZYIM.
au-dessus de qn/qc
above sb/sth
au-devant [od(ə)vɑ̃] PRZYIM.
aller au-devant des désirs de qn
to anticipate sb's wishes
tire-au-flanc [tiʀoflɑ̃] RZ. r.m. i r.ż. ndm.
tire-au-flanc
layabout
vol-au-vent [vɔlovɑ̃] RZ. r.m. ndm.
vol-au-vent
vol-au-vent
être jusqu'au-boutiste
to always go to extremes
politique jusqu'au-boutiste
hard-line policy
jusqu'au-boutiste
hard-liner
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] PRZYIM.
1. à (introduit un complément de temps):
à
at
à 8 heures/Noël
at 8 o'clock/Christmas
à quelle heure?
what time?
à quelle heure?
when?
le cinq juin au matin
on the morning of June fifth
2. à (indique une époque):
à
in
au printemps
in (the) spring
aux premiers beaux jours
with the first days of nice weather
nous te reverrons à Pâques
we will see you again at Easter
3. à (indique une date ultérieure):
on se verra aux prochaines vacances
we will see each other next vacation
à mon retour
when I get back
4. à (pour prendre rendez-vous):
à demain!
see you tomorrow!
5. à (jusque):
à
until
je serai absent de lundi à jeudi
I will be away from Monday to Thursday
6. à (pour indiquer une direction):
à
to
aller à l'école/au Japon/aux États-Unis
to go to school/to Japan/to the United States
s'asseoir à son bureau
to sit down at one's desk
7. à (indique le lieu où l'on est):
être à la piscine/poste
to be at the swimming pool/the post office
habiter à Paris/aux États-Unis
to live in Paris/in the United States
habiter au troisième étage
to live on the second floor
être assis à son bureau
to be at one's desk
au coin de la rue
at the corner of the street
à cinq minutes/trois kilomètres d'ici
five minutes/three kilometers from here
à la télévision/la page 36/l'épaule
on television/page 36/the shoulder
avoir mal à la tête
to have a headache
avoir les larmes aux yeux
to have tears in one's eyes
8. à (indique le nombre de personnes):
nous travaillons à 2/3/12 sur ce projet
there are 2/3/12 of us working on this project
on peut tenir à 50 dans cette salle
this room can hold 50 people
9. à (par):
à l'heure
by the hour
à la journée
on a daily basis
7 litres aux 100 (kilomètres)
7 liters per 100 (kilometers)
acheter/vendre au poids/à la douzaine
to buy/sell by weight/by the dozen
10. à (cause):
à sa démarche, on voit qu'il a mal
you can tell from the way he walks that he is in pain
à cette nouvelle, j'ai sursauté
I was startled when I heard that news
11. à (conséquence):
à
to
à ma plus grande surprise
to my complete surprise
12. à (d'après):
à la demande de qn
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
c'est à moi/lui
it's mine/his
un ami à eux
a friend of theirs
avoir une maison à soi
to have a house of one's own
14. à (indique le moyen):
coudre qc à la machine
to sew sth by machine
cuisiner au beurre
to cook with butter
à la loupe
through a magnifying glass
au microscope
under the microscope
boire à la bouteille
to drink from the bottle
15. à (introduit un superlatif):
elle est au plus mal
she is very ill
venir au plus tôt
to come as soon as possible
16. à (au point de):
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
c'est à rendre fou
it's enough to drive you crazy
c'est à mourir de rire
it's a scream
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
jouer aux cartes
to play cards
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn
to speak to sb
téléphoner à qn
to (tele)phone sb
participer à qc
to take part in sth
18. à (locution verbale):
elle prend plaisir à cuisiner
she enjoys cooking
il se met à pleuvoir
it's beginning to rain
c'est facile à faire
it's easy to do
rien à faire!
it's no good!
maison à vendre
house for sale
I. au-dessous [od(ə)su] PRZYSŁ.
au-dessous
underneath
II. au-dessous [od(ə)su] PRZYIM.
1. au-dessous (plus bas):
au-dessous de qn/qc
under sb/sth
2. au-dessous (au sud de, inférieur à):
au-dessous
below
I. au-dedans [odədɑ͂] PRZYSŁ.
au-dedans
inside
II. au-dedans [odədɑ͂] PRZYIM.
au-dedans de qc
inside sth
I. au-dehors [odəɔʀ] PRZYSŁ.
au-dehors
outside
II. au-dehors [odəɔʀ] PRZYIM.
au-dehors de qc
outside sth
I. au-delà [od(ə)la] PRZYSŁ.
au-delà
beyond
II. au-delà [od(ə)la] PRZYIM.
au-delà
beyond sth
III. au-delà [od(ə)la] RZ. r.m.
au-delà
beyond
I. au-dessus [od(ə)sy] PRZYSŁ.
1. au-dessus (plus haut):
au-dessus
above
2. au-dessus (mieux):
il n'y a rien au-dessus
there's nothing better
II. au-dessus [od(ə)sy] PRZYIM.
au-dessus de qn/qc
above sb/sth
au-devant [od(ə)vɑ͂] PRZYIM.
aller au-devant des désirs de qn
to anticipate sb's wishes
vol-au-vent [vɔlovɑ͂] RZ. r.m. ndm.
vol-au-vent
vol-au-vent
tire-au-flanc [tiʀoflɑ͂] RZ. r.m. i r.ż. ndm.
tire-au-flanc
loafer
être jusqu'au-boutiste
to always go to extremes
politique jusqu'au-boutiste
hard-line policy
jusqu'au-boutiste
hard-liner
aide au logement
housing assistance
accès au logement
access to the housing market
robinet d'arrêt au refoulement
robinet d'arrêt au refoulement
discharge line valve
tirer au vide
tirer au vide
evacuate
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Un tire-au-flanc est une personne qui cherche à échapper à une tâche, à un travail, à une corvée.
fr.wikipedia.org
Un peu tire-au-flanc dans son rôle de père, il redevient parfois enfant lui-même et aime se perdre dans les jeux vidéos.
fr.wikipedia.org
Et négatifs : ingénieur saboteur, « bikiniarz » (fêtard), « bumelant » (tire-au-flanc), etc.
fr.wikipedia.org
Mais il est déclaré apte par une compagnie privée sous-traitant pour l'administration la « chasse aux tire-au-flanc ».
fr.wikipedia.org
Il devient critique envers ceux qui soulignent les risques liés à ces derniers, affirmant que ces derniers sont de « faibles tire-au-flanc ».
fr.wikipedia.org