Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

clear’
utensils
francuski
francuski
angielski
angielski
I. couvert (couverte) [kuvɛʀ, ɛʀt] CZ. im. cz. przeszł.
couvert → couvrir
II. couvert (couverte) [kuvɛʀ, ɛʀt] PRZYM.
1. couvert (plein):
couvert (couverte)
covered (de in, with)
pages couvertes d'écriture
closely-written pages
être couvert de diplômes
to have a lot of qualifications
2. couvert (en intérieur):
couvert (couverte) piscine
indoor
couvert (couverte) court de tennis
indoor, covered
couvert (couverte) marché, stade, passage
covered
3. couvert METEO:
couvert (couverte) ciel
overcast
couvert (couverte) temps
overcast, cloudy, dull
III. couvert RZ. r.m.
1. couvert (accessoires pour un repas):
couvert
place setting
un lave-vaisselle pour 12 couverts
a dishwasher for 12 place settings
retirer un couvert
to take away a place setting
ajouter un couvert
to set another place
une table de six couverts
a table set for six
mettre le couvert
to lay the table
mettre trois couverts
to lay ou set the table for three
mets-lui un couvert
set a place for him/her
avoir son couvert chez qn przen.
to be a frequent dinner guest at sb's house
un repas de 12 couverts
a meal for 12 (people)
2. couvert (ustensiles):
mettre les couverts
to put out the knives and forks
un couvert en argent
a silver knife, fork and spoon
ils mangent avec des couverts en argent
they eat with silver cutlery
il manque les couverts
the knives and forks aren't on the table
couvert à dessert
dessert knife, fork and spoon
un couvert à poisson
a fish knife and fork
3. couvert (au restaurant):
couvert
cover charge
ils ne font pas payer le couvert
there's no cover charge
4. couvert (abri):
couvert
cover
sous le couvert d'un arbre/bois
under the cover of a tree/wood
IV. à couvert PRZYSŁ.
à couvert
under cover
se mettre à couvert
to take cover
mettre sa fortune à couvert
to safeguard one's fortune
V. à couvert de PRZYIM.
être ou rester à couvert de la pluie
to be sheltered from the rain
être ou rester à couvert d'un bois
to take cover in a wood
se mettre à couvert de
to shelter from
VI. sous le couvert de PRZYIM.
1. sous le couvert de (apparence):
sous le couvert de
under the pretence of
sous couvert de la plaisanterie
under the guise of a joke
2. sous le couvert de ADM.:
écrire à X, sous le couvert de Y
to write to X, care of Y
VII. couverte RZ. r.ż.
1. couverte DRUK.:
couverte
covering, facing
2. couverte SZT.:
couverte
glaze
I. gîte, gite [ʒit] RZ. r.m.
1. gîte:
gîte (refuge)
shelter
gîte (demeure)
home
le gîte et le couvert
board and lodging Brit
le gîte et le couvert
room and lodging Am
2. gîte GASTR. (en boucherie):
gîte, a. gîte à la noix
top rump
3. gîte (de lièvre):
gîte
form
II. gîte, gite [ʒit] RZ. r.ż. NAUT.
gîte
list
III. gîte, gite [ʒit]
gîte rural
self-catering cottage
I. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. przech.
1. couvrir (recouvrir):
couvrir (gén) meuble, mur, objet, feu, blessé
to cover (de with)
couvrir maison
to roof
couvrir (aux cartes)
to cover
des boutons couvraient son corps
his/her body was covered in ou with pimples
couvrir un toit d'ardoises/de tuiles/de chaume
to slate/tile/thatch a roof
couvrir des pages et des pages d'une écriture serrée
to fill page after page in closely written script
une peinture qui couvre bien
a paint that gives good coverage
2. couvrir (être plus fort que):
couvrir son, musique:
to drown out
3. couvrir (desservir) émetteur, radio, inspecteur:
couvrir région
to cover
4. couvrir (contre le froid):
couvrir (avec des vêtements)
to wrap [sb] up
couvrir (au lit)
to cover [sb] up
il est trop couvert (vêtu)
he's got too many clothes on
il est trop couvert (au lit)
he's got too many blankets on
je ne l'ai pas assez couvert (vêtu)
I haven't dressed him warmly enough
je ne l'ai pas assez couvert (au lit)
I haven't put enough blankets on his bed
5. couvrir (donner en grande quantité):
couvrir qn de coups/d'honneurs
to shower sb with blows/honours Brit
couvrir qn de bijoux/compliments
to shower jewels/compliments on sb
couvrir qn d'or dosł.
to shower sb with gold
couvrir qn d'or (enrichir) przen.
to make sb wealthy
couvrir qn de baisers
to cover sb with kisses
6. couvrir:
couvrir (protéger) faute, personne
to cover up for
couvrir (avec une arme) complice, soldat, retraite
to cover
couvrir qn de son corps
to shield sb with one's body
7. couvrir (parcourir) coureur, véhicule:
couvrir distance
to cover
8. couvrir (rendre compte de):
couvrir livre, film: sujet, période
to cover
couvrir journaliste, presse: affaire, événement
to cover
9. couvrir (pourvoir à):
couvrir les besoins de qn
to meet sb's needs
10. couvrir FIN. somme:
couvrir dépenses, coûts
to cover
couvrir une enchère
to make a higher bid
11. couvrir (garantir):
couvrir dégât, risque, personne
to cover
12. couvrir ZOOL. mâle:
couvrir femelle
to cover
faire couvrir
to get [sth] covered
II. se couvrir CZ. cz. zwr.
1. se couvrir:
se couvrir (s'habiller)
to wrap up
se couvrir (d'un chapeau)
to put on a hat
tu ne te couvres pas assez
you don't wrap up well enough
elle se couvrit les épaules d'un châle noir
she covered her shoulders with a black shawl
rester couvert
to keep one's hat on
2. se couvrir METEO:
se couvrir ciel:
to become cloudy ou overcast
le temps se couvrira un peu cet après-midi
it will cloud over in the afternoon
3. se couvrir (se remplir):
se couvrir de (de plaques, boutons)
to become covered with
au printemps la pelouse se couvre de fleurs
in spring the lawn becomes a carpet of flowers
l'arbre se couvre de fleurs/feuilles
the tree comes into bloom/leaf
son visage se couvrit de sueur/larmes
sweat/tears poured down his/her face
4. se couvrir (se protéger):
se couvrir (de critiques, d'accusations)
to cover oneself, to cover one's back
se couvrir (de coups)
to protect oneself
tu ne te couvres pas assez (à la boxe)
your guard isn't good enough
5. se couvrir (se garantir):
se couvrir contre
to cover oneself against
I. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. przech.
1. couvrir (recouvrir):
couvrir (gén) meuble, mur, objet, feu, blessé
to cover (de with)
couvrir maison
to roof
couvrir (aux cartes)
to cover
des boutons couvraient son corps
his/her body was covered in ou with pimples
couvrir un toit d'ardoises/de tuiles/de chaume
to slate/tile/thatch a roof
couvrir des pages et des pages d'une écriture serrée
to fill page after page in closely written script
une peinture qui couvre bien
a paint that gives good coverage
2. couvrir (être plus fort que):
couvrir son, musique:
to drown out
3. couvrir (desservir) émetteur, radio, inspecteur:
couvrir région
to cover
4. couvrir (contre le froid):
couvrir (avec des vêtements)
to wrap [sb] up
couvrir (au lit)
to cover [sb] up
il est trop couvert (vêtu)
he's got too many clothes on
il est trop couvert (au lit)
he's got too many blankets on
je ne l'ai pas assez couvert (vêtu)
I haven't dressed him warmly enough
je ne l'ai pas assez couvert (au lit)
I haven't put enough blankets on his bed
5. couvrir (donner en grande quantité):
couvrir qn de coups/d'honneurs
to shower sb with blows/honours Brit
couvrir qn de bijoux/compliments
to shower jewels/compliments on sb
couvrir qn d'or dosł.
to shower sb with gold
couvrir qn d'or (enrichir) przen.
to make sb wealthy
couvrir qn de baisers
to cover sb with kisses
6. couvrir:
couvrir (protéger) faute, personne
to cover up for
couvrir (avec une arme) complice, soldat, retraite
to cover
couvrir qn de son corps
to shield sb with one's body
7. couvrir (parcourir) coureur, véhicule:
couvrir distance
to cover
8. couvrir (rendre compte de):
couvrir livre, film: sujet, période
to cover
couvrir journaliste, presse: affaire, événement
to cover
9. couvrir (pourvoir à):
couvrir les besoins de qn
to meet sb's needs
10. couvrir FIN. somme:
couvrir dépenses, coûts
to cover
couvrir une enchère
to make a higher bid
11. couvrir (garantir):
couvrir dégât, risque, personne
to cover
12. couvrir ZOOL. mâle:
couvrir femelle
to cover
faire couvrir
to get [sth] covered
II. se couvrir CZ. cz. zwr.
1. se couvrir:
se couvrir (s'habiller)
to wrap up
se couvrir (d'un chapeau)
to put on a hat
tu ne te couvres pas assez
you don't wrap up well enough
elle se couvrit les épaules d'un châle noir
she covered her shoulders with a black shawl
rester couvert
to keep one's hat on
2. se couvrir METEO:
se couvrir ciel:
to become cloudy ou overcast
le temps se couvrira un peu cet après-midi
it will cloud over in the afternoon
3. se couvrir (se remplir):
se couvrir de (de plaques, boutons)
to become covered with
au printemps la pelouse se couvre de fleurs
in spring the lawn becomes a carpet of flowers
l'arbre se couvre de fleurs/feuilles
the tree comes into bloom/leaf
son visage se couvrit de sueur/larmes
sweat/tears poured down his/her face
4. se couvrir (se protéger):
se couvrir (de critiques, d'accusations)
to cover oneself, to cover one's back
se couvrir (de coups)
to protect oneself
tu ne te couvres pas assez (à la boxe)
your guard isn't good enough
5. se couvrir (se garantir):
se couvrir contre
to cover oneself against
angielski
angielski
francuski
francuski
cutlery
couverts r.m. l.mn.
a set of cutlery (for one)
un couvert
flatware
couverts r.m. l.mn.
salad servers
couverts r.m. l.mn. à salade
finger buffet
buffet r.m. sans couverts
flat silver
couverts r.m. l.mn. en argent
finger food
buffet r.m. froid à consommer sans couverts
overcast
couvert
to become overcast
se couvrir
roof over
couvrir
francuski
francuski
angielski
angielski
couvert [kuvɛʀ] RZ. r.m.
1. couvert (ustensiles):
couvert
cutlery no l.mn.
mettre le couvert
to lay the cutlery
2. couvert (place):
couvert
place setting
je mets combien de couverts?
how many places do I lay?
3. couvert (prétexte):
sous le couvert de qc
hiding behind sth
I. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] CZ.
couvert im. passé de couvrir
II. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] PRZYM.
1. couvert (habillé):
être trop couvert
to be wearing too much
2. couvert (protégé):
être couvert
to be covered
3. couvert (assuré):
être couvert par une assurance
to be covered by insurance
4. couvert ( en plein air):
couvert(e)
indoor
5. couvert METEO:
couvert(e) ciel, temps
overcast
6. couvert (recouvert):
couvert de feuilles/poussière
covered in leaves/dust
7. couvert (plein de):
être couvert de sang
to be covered in blood
8. couvert (caché):
s'exprimer à mots couverts
to speak guardedly
I. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. przech.
1. couvrir (mettre sur):
couvrir
to cover
couvrir récipient
to put the lid on
couvrir livre
to back
couvrir un toit (de tuiles)
to tile a roof
2. couvrir (recouvrir):
couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
couvrir de qc
to cover in sth
3. couvrir (habiller):
couvrir
to dress
4. couvrir (cacher):
couvrir visage
to cover up
couvrir son
to drown
5. couvrir (protéger, garantir, parcourir, relater):
couvrir
to cover
6. couvrir (combler):
couvrir qn de baisers/cadeaux
to shower sb with kisses/gifts
couvrir qn de reproches
to heap reproach on sb
II. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. zwr.
1. couvrir:
se couvrir (s'habiller)
to dress
se couvrir (mettre un chapeau)
to put one's hat on
couvre-toi, il fait froid!
cover up warmly, it's cold!
2. couvrir (se protéger):
se couvrir
to cover oneself
3. couvrir METEO:
le ciel se couvre (de nuages)
the sky is becoming overcast
4. couvrir (se remplir de):
se couvrir de bourgeons
to burst out in buds
se couvrir de taches
to get stains all over oneself
I. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. przech.
1. couvrir (mettre sur):
couvrir
to cover
couvrir récipient
to put the lid on
couvrir livre
to back
couvrir un toit (de tuiles)
to tile a roof
2. couvrir (recouvrir):
couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
couvrir de qc
to cover in sth
3. couvrir (habiller):
couvrir
to dress
4. couvrir (cacher):
couvrir visage
to cover up
couvrir son
to drown
5. couvrir (protéger, garantir, parcourir, relater):
couvrir
to cover
6. couvrir (combler):
couvrir qn de baisers/cadeaux
to shower sb with kisses/gifts
couvrir qn de reproches
to heap reproach on sb
II. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. zwr.
1. couvrir:
se couvrir (s'habiller)
to dress
se couvrir (mettre un chapeau)
to put one's hat on
couvre-toi, il fait froid!
cover up warmly, it's cold!
2. couvrir (se protéger):
se couvrir
to cover oneself
3. couvrir METEO:
le ciel se couvre (de nuages)
the sky is becoming overcast
4. couvrir (se remplir de):
se couvrir de bourgeons
to burst out in buds
se couvrir de taches
to get stains all over oneself
écrin à couverts
cutlery case
angielski
angielski
francuski
francuski
cutlery
couverts mpl
silverware
couverts mpl
a restaurant has seating for 60
un restaurant a 60 couverts
electroplated cutlery
couverts argentés
covered
couvert(e)
covered
couvert(e)
to be covert
être couvert
covert
couvert r.m.
francuski
francuski
angielski
angielski
couvert [kuvɛʀ] RZ. r.m.
1. couvert (ustensiles):
couvert
cutlery
mettre le couvert
to set the table
2. couvert (place):
couvert
place setting
je mets combien de couverts?
how many places should I set?
3. couvert (prétexte):
sous le couvert de qc
hiding behind sth
I. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. przech.
1. couvrir (mettre sur):
couvrir
to cover
couvrir récipient
to put the lid on
couvrir livre
to cover
couvrir un toit (de tuiles)
to tile a roof
2. couvrir (recouvrir):
couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
couvrir de qc
to cover in sth
3. couvrir (habiller):
couvrir
to dress
4. couvrir (cacher):
couvrir visage
to cover up
couvrir son
to drown
5. couvrir (protéger, garantir, parcourir):
couvrir
to cover
6. couvrir (combler):
couvrir qn de baisers/cadeaux
to shower sb with kisses/gifts
II. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. zwr.
1. couvrir:
se couvrir (s'habiller)
to dress
se couvrir (mettre un chapeau)
to put one's hat on
couvre-toi, il fait froid!
cover up warmly, it's cold!
2. couvrir (se protéger):
se couvrir
to cover oneself
3. couvrir METEO:
le ciel se couvre (de nuages)
the sky is becoming overcast
4. couvrir (se remplir de):
se couvrir de taches
to get stains all over oneself
I. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] CZ.
couvert im. passé de couvrir
II. couvert(e) [kuvɛʀ, ɛʀt] PRZYM.
1. couvert (habillé):
être trop couvert
to be wearing too much
2. couvert (protégé):
être couvert
to be covered
3. couvert (assuré):
être couvert par une assurance
to be covered by insurance
4. couvert ( en plein air):
couvert(e)
indoor
5. couvert METEO:
couvert(e) ciel, temps
overcast
6. couvert (recouvert):
couvert de feuilles/poussière
covered in leaves/dust
7. couvert (plein de):
être couvert de sang
to be covered in blood
I. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. przech.
1. couvrir (mettre sur):
couvrir
to cover
couvrir récipient
to put the lid on
couvrir livre
to cover
couvrir un toit (de tuiles)
to tile a roof
2. couvrir (recouvrir):
couvrir qc couverture, toile
to cover sth up
qc couvre qn
sb is covered in sth
couvrir de qc
to cover in sth
3. couvrir (habiller):
couvrir
to dress
4. couvrir (cacher):
couvrir visage
to cover up
couvrir son
to drown
5. couvrir (protéger, garantir, parcourir):
couvrir
to cover
6. couvrir (combler):
couvrir qn de baisers/cadeaux
to shower sb with kisses/gifts
II. couvrir [kuvʀiʀ] CZ. cz. zwr.
1. couvrir:
se couvrir (s'habiller)
to dress
se couvrir (mettre un chapeau)
to put one's hat on
couvre-toi, il fait froid!
cover up warmly, it's cold!
2. couvrir (se protéger):
se couvrir
to cover oneself
3. couvrir METEO:
le ciel se couvre (de nuages)
the sky is becoming overcast
4. couvrir (se remplir de):
se couvrir de taches
to get stains all over oneself
angielski
angielski
francuski
francuski
silverware
couverts mpl
electroplated cutlery
couverts mpl argentés
covered
couvert(e)
covered
couvert(e)
a restaurant has seating for 60
un restaurant peut servir 60 couverts
to be covert
être couvert
covert
couvert r.m.
spiny
couvert(e) d'épines
overcast weather
couvert(e)
Présent
jecouvre
tucouvres
il/elle/oncouvre
nouscouvrons
vouscouvrez
ils/ellescouvrent
Imparfait
jecouvrais
tucouvrais
il/elle/oncouvrait
nouscouvrions
vouscouvriez
ils/ellescouvraient
Passé simple
jecouvris
tucouvris
il/elle/oncouvrit
nouscouvrîmes
vouscouvrîtes
ils/ellescouvrirent
Futur simple
jecouvrirai
tucouvriras
il/elle/oncouvrira
nouscouvrirons
vouscouvrirez
ils/ellescouvriront
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Déposé au sud de la côte de Guernesey par un sous-marin, il a gagné le rivage avec un canot, sous le couvert de la nuit.
fr.wikipedia.org
Les barbelés concertinas pouvaient être préparés dans les tranchées, puis déployés dans le no man's land assez rapidement sous le couvert de l'obscurité.
fr.wikipedia.org
Les champs vivriers ou parcelles jardinées sous le couvert de la jungle sont souvent situées jusqu'à quelques kilomètres des villages ou campements.
fr.wikipedia.org
Il propose frauduleusement par la suite d'autres produits vinicoles sous le couvert de ce même contrat.
fr.wikipedia.org
La smala arrivant à son gîte, la tente de l’émir se dressait au centre du terrain que le camp devait couvrir.
fr.wikipedia.org