Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

bras
arm
francuski
francuski
angielski
angielski
bras <l.mn. bras> [bʀa] RZ. r.m.
1. bras ANAT.:
bras
prendre qn dans ses bras
se blottir dans les bras de qn
par le bras tenir, prendre
sous le bras
au bras de qn
on sb's arm
bras dessus bras dessous dosł., przen.
donner le bras à qn
se retrouver avec ou avoir qc/qn sur les bras przen.
porter qc à bout de bras dosł.
porter qc à bout de bras przen.
baisser les bras dosł.
baisser les bras przen.
croiser les bras dosł.
croiser les bras przen.
viens dans mes bras!
2. bras (main-d'œuvre):
bras
bras
labour Brit
manquer de bras
3. bras GEOG. (de fleuve):
bras
un bras du Rhin
4. bras TECHNOL.:
bras (de brancard)
5. bras ZOOL.:
bras (de cheval)
bras (de mollusque)
bras droit przen.
faire un bras de fer ou une partie de bras de fer avec qn
bras de levier FIZ.
bras de mer
bras oscillant
zwroty:
to give sb the V sign Brit
to give sb the finger
I. tour [tuʀ] RZ. r.m.
1. tour (mouvement rotatif) (gén):
tour MECH.
5 000 tours (par) minute
5 000 tours (par) minute
5, 000 revs per minute pot.
un (disque) 33/45/78 tours
an LP/a 45 ou single/a 78
à tour de bras pot. frapper
à tour de bras pot. investir, racheter
2. tour (mouvement autour de):
3. tour (pourtour):
edges l.mn.
4. tour (déplacement bref):
faire des tours et des détours dosł. route, rivière:
faire des tours et des détours przen. personne:
5. tour (examen bref):
, to make a general survey (de of)
6. tour (moment d'agir):
it 's sb's turn
7. tour POLIT. (consultation):
8. tour (manœuvre, ruse):
9. tour (manipulation habile):
10. tour (allure, aspect):
tour (de phrase) JĘZ.
11. tour TECHNOL. (machine-outil):
fait au tour przest. jambe, corps
II. tour [tuʀ] RZ. r.ż.
1. tour ARCHIT.:
2. tour GRY (d'échecs):
3. tour (machine de guerre):
tour HIST., WOJSK.
III. tour [tuʀ]
tour de Babel REL., JĘZ. przen.
tour de chant SZT., MUZ.
tour de forage TECHNOL.
tour de garde WOJSK.
tour de guet WOJSK.
tour d'ivoire przen.
tour mort NAUT.
tour de potier SZT.
tour de refroidissement FIZ. JĄDR.
tour de table FIN.
I. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] PRZYM. przyd.
1. gros (volumineux):
gros (grosse) (gén)
gros (grosse) tête, cœur dosł.
gros (grosse) cigare
2. gros (épais):
gros (grosse) lèvres, genoux, chevilles
gros (grosse) couverture, pull, rideau
3. gros (gras):
gros (grosse) homme, femme, enfant
gros (grosse) bébé
gros (grosse) ventre
4. gros (important):
gros (grosse) entreprise, exploitation
gros (grosse) commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client
gros (grosse) contrat, investissement, marché
gros (grosse) dégâts
gros (grosse) dépense, héritage, somme
gros (grosse) récolte, cueillette
5. gros (grave):
gros (grosse) problème, erreur
gros (grosse) difficulté, déception, défaut
6. gros (fort):
gros (grosse) mensonge, surprise
gros (grosse) rhume
gros (grosse) sanglots
gros (grosse) soupir, voix
gros (grosse) câlin, larmes, appétit
gros (grosse) pluie, chute de neige
gros (grosse) orage
gros (grosse) temps, mer
gros (grosse) buveur, fumeur
gros (grosse) mangeur
you silly fool! pot.
7. gros (rude):
gros (grosse) traits
gros (grosse) rire
gros (grosse) drap, laine
II. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] RZ. r.m. (r.ż.)
gros (grosse)
III. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] PRZYSŁ.
1. gros (en gros caractères):
gros (grosse) écrire
2. gros (beaucoup) miser, risquer, gagner, perdre:
gros (grosse) dosł.
gros (grosse) przen.
jouer gros dosł., przen.
IV. gros RZ. r.m.
1. gros (plupart):
le gros de spectateurs, lecteurs, passagers
le gros de manifestants, troupes, armée, expédition
le gros de travail
le gros de effort, dépenses, revenus
le gros de été, hiver, saison
le gros de déficit
2. gros HAND.:
de gros magasin, commerce, prix
3. gros RYB.:
V. en gros phrase
1. en gros (dans les grandes lignes):
en gros expliquer, raconter
2. en gros HAND.:
en gros acheter, vendre
en gros achat, vente
wholesale przyd.
en gros achat, vente
bulk przyd.
3. en gros (en gros caractères):
en gros écrit, imprimé
VI. grosse RZ. r.ż.
1. grosse (copie d'acte):
2. grosse (douze douzaines):
VII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
gros bétail ROLN.
gros bonnet pot.
big wig Brit pot.
gros bonnet pot.
big shot pot.
gros bras pot.
gros coup pot.
gros cube pot. MOT., TRANSP.
big bike pot.
gros cube pot. MOT., TRANSP.
gros cube pot. MOT., TRANSP.
big hog Am pot.
gros cul pot.
gros gibier ŁOW.
gros gibier przen.
gros lard pot.
fat slob pot.
gros lot GRY
gagner ou décrocher le gros lot dosł., przen.
gros œuvre BUD.
gros plan FILM
fatso pot.
gros rouge pot.
red plonk Brit pot.
gros rouge pot.
gros sel GASTR.
gros titre PUBL.
big wig Brit pot.
big shot pot.
brain box Brit pot.
brain pot.
VIII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
to give sb a thick ear Brit pot.
to beat sb upside the head Am pot.
appui-bras <l.mn. appuis-bras> [apɥibʀa] RZ. r.m.
appui-bras
avant-bras <l.mn. avant-bras> [avɑ̃bʀa] RZ. r.m.
avant-bras
bras-le-corps <à bras-le-corps> [abʀalkɔʀ] PRZYSŁ.
1. bras-le-corps dosł. soulever:
bras-le-corps
2. bras-le-corps przen.:
bras-le-corps
dessous-de-bras <l.mn. dessous-de-bras> [d(ə)sudbʀɑ] RZ. r.m.
dessous-de-bras
fier-à-bras <l.mn. fiers-à-bras> [fjɛʀabʀa] RZ. r.m.
fier-à-bras
angielski
angielski
francuski
francuski
dessous-de-bras r.m. ndm.
avant-bras r.m. ndm.
bras r.m.
francuski
francuski
angielski
angielski
bras [bʀa] RZ. r.m.
1. bras (membre):
bras
se donner le bras
bras dessus bras dessous
2. bras (main-d'œuvre):
bras
3. bras TECHNOL.:
bras d'un levier, électrophone
bras d'un fauteuil
bras d'un brancard
4. bras GEO.:
bras
bras de mer
zwroty:
avant-bras <avant-bras> [avɑ̃bʀɑ] RZ. r.m.
avant-bras
fier-à-bras <fiers-à-bras> [fjɛʀabʀɑ] RZ. r.m.
fier-à-bras
bras-le-corps [bʀaləkɔʀ]
potelé(e) bras
angielski
angielski
francuski
francuski
avant-bras r.m.
bras droit r.m.
bras r.m. de mer
charrette (à bras) r.ż.
bras r.m. de mer
francuski
francuski
angielski
angielski
bras [bʀa] RZ. r.m.
1. bras (membre):
bras
se donner le bras
bras dessus bras dessous
2. bras (main-d'œuvre):
bras
3. bras TECHNOL.:
bras d'un levier, électrophone
bras d'un fauteuil
bras d'un brancard
4. bras GEO.:
bras
bras de mer
zwroty:
avant-bras <avant-bras> [avɑ͂bʀɑ] RZ. r.m.
avant-bras
bras-le-corps [bʀaləkɔʀ]
potelé(e) bras
angielski
angielski
francuski
francuski
avant-bras r.m.
bras droit r.m.
bras r.m. de mer
charrette (à bras) r.ż.
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Labrouste fait également le choix de décors de faïence, plus coûteux mais plus durables que le plâtre, et ayant l'avantage de refléter la clarté.
fr.wikipedia.org
En plus, il promut des méthodes de taxidermie comme de protection des pierres, plâtres, métaux et bois.
fr.wikipedia.org
De plus, le plâtre du plafond protège le plancher en empêchant les solives (qui sont posées sur chant) de flamber en cas d'incendie.
fr.wikipedia.org
En 1783, le lieutenant général de police sanctionne des carriers qui exploitent la pierre à plâtre sans autorisation.
fr.wikipedia.org
Une consultation avec le chirurgien sera faite lors du retrait du plâtre.
fr.wikipedia.org