Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

unondata
crossed
francuski
francuski
angielski
angielski
traverse [tʀavɛʀs] RZ. r.ż.
1. traverse KOL.:
traverse
sleeper Brit
traverse
tie Am
2. traverse BUD.:
traverse (de fenêtre, grille, d'armoire)
crosspiece, strut
traverse (de porte)
rail
3. traverse (rue):
traverse
side street
traverser [tʀavɛʀse] CZ. cz. przech.
1. traverser:
traverser (passer d'un côté à l'autre) route, pont, frontière
to cross
traverser ville, montagne, océan, pays, pièce
to cross, to go across
traverser (passer à travers)
to go through
traverser ville, pays, forêt, tunnel
to pass through
traverser groupe, foule
to make one's way through
il traversa le salon pour aller dans la chambre
he went ou passed through the living-room to get to the bedroom
l'avion traverse une zone de turbulences
the aircraft is going through a spot of turbulence
il traversa le jardin en courant
he ran across the garden Brit
il traversa le jardin en courant
he ran across the yard Am
traverser le lac en bateau
to cross ou go across the lake in a boat
traverser le lac à la nage
to swim across the lake
traverser (une rivière) à gué
to ford a river
il a traversé sans regarder
he crossed the road without looking
maintenant, on traverse
now let's cross over
2. traverser (franchir):
traverser rivière: région, plaine
to go through, to flow through
traverser route, tunnel: ville, région, montagne
to go through
traverser pont, rivière: voie ferrée, ville
to cross
3. traverser (transpercer) humidité, pluie:
traverser vêtement, mur
to come through
la balle lui a traversé le bras
the bullet went ou passed right through his arm
4. traverser:
traverser (passer par une période) population, pays, entreprise: crise, difficulté
to go through
traverser personne: guerre, occupation
to live through, to go through
traverser (subsister) lit. manuscrit, nom: siècles
to live on through
traverser pratique, tradition: temps, générations
to persist through
ils ont traversé des moments difficiles
they've gone through some difficult times
5. traverser (se présenter de manière fugitive) przen. douleur:
traverser personne, membre
to shoot through
traverser l'esprit de qn
to cross sb's mind
angielski
angielski
francuski
francuski
cross-beam
traverse r.ż.
cross member
traverse r.ż.
crosspiece
traverse r.ż.
template
traverse r.ż.
cross-town
qui traverse la ville
cross tie
traverse r.ż. (de voie)
transom
traverse r.ż.
traverse
traverse r.ż.
traverse comet, route:
traverser
traverse
traverser
francuski
francuski
angielski
angielski
traverse [tʀavɛʀs] RZ. r.ż.
1. traverse KOL.:
traverse
sleeper Brit
traverse
tie Am
2. traverse TECHNOL.:
traverse
crosspiece
traverse d'une fenêtre
transom
traverser [tʀavɛʀse] CZ. cz. przech.
1. traverser (franchir):
traverser
to cross
traverser qc à pied
to walk across sth
traverser qc en voiture
to drive across sth
traverser qc à vélo
to ride across sth
traverser qc à la nage
to swim across sth
faire traverser qn
to help sb across
2. traverser (se situer en travers de):
traverser route, fleuve, pont
to cross
3. traverser (transpercer):
traverser
to pierce
traverser clou
to go through
4. traverser (subir):
traverser
to go through
5. traverser (se manifester dans):
cette idée lui traverse l'esprit
the idea crosses her mind
6. traverser (fendre):
traverser
to slice through
7. traverser (barrer):
une balafre lui traversait le front
a scar ran across his forehead
angielski
angielski
francuski
francuski
transom
traverse r.ż.
traverse
traverser
run across
traverser
sleeper
traverse r.ż.
pass through
traverser
pass through bullet
traverser
get across
faire traverser
get across
traverser
your love came through my heart
ton amour m'a traversé le cœur
to ford sth
traverser qc à gué
francuski
francuski
angielski
angielski
traverse [tʀavɛʀs] RZ. r.ż.
1. traverse KOL.:
traverse
(railroad) tie
2. traverse TECHNOL.:
traverse
crosspiece
traverse d'une fenêtre
transom
traverser [tʀavɛʀse] CZ. cz. przech.
1. traverser (franchir):
traverser
to cross
traverser qc à pied
to walk across sth
traverser qc en voiture
to drive across sth
traverser qc à vélo
to ride across sth
traverser qc à la nage
to swim across sth
faire traverser qn
to help sb across
2. traverser (se situer en travers de):
traverser route, fleuve, pont
to cross
3. traverser (transpercer):
traverser
to pierce
traverser clou
to go through
4. traverser (subir):
traverser
to go through
5. traverser (se manifester dans):
cette idée lui traverse l'esprit
the idea crosses her mind
6. traverser (fendre):
traverser
to slice through
angielski
angielski
francuski
francuski
crosstie
traverse r.ż.
transom
traverse r.ż.
run across
traverser
traverse
traverser
crosstown
qui traverse la ville
pass through
traverser
pass through bullet
traverser
get across
faire traverser
get across
traverser
to ford sth
traverser qc à gué
Présent
jetraverse
tutraverses
il/elle/ontraverse
noustraversons
voustraversez
ils/ellestraversent
Imparfait
jetraversais
tutraversais
il/elle/ontraversait
noustraversions
voustraversiez
ils/ellestraversaient
Passé simple
jetraversai
tutraversas
il/elle/ontraversa
noustraversâmes
voustraversâtes
ils/ellestraversèrent
Futur simple
jetraverserai
tutraverseras
il/elle/ontraversera
noustraverserons
voustraverserez
ils/ellestraverseront
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Des systèmes d'autopartage sont conçus dans cet esprit, mais à des échelles ne permettant pas encore l'utilisation de véhicules plus écologiques.
fr.wikipedia.org
Les zaibatsu ont donc été considérés comme autant responsables que l'esprit militariste dans les atrocités commises pendant la guerre.
fr.wikipedia.org
Son père l'emmène au conseil de classe et le punit en l'envoyant travailler à l'usine parce qu'il espère lui faire connaître l'esprit de camaraderie.
fr.wikipedia.org
La défaite traumatisante de 1870 semble loin, mais l'esprit revanchard est toujours présent.
fr.wikipedia.org
L'esprit est invisible et seules les personnes ivres peuvent voir l'esprit.
fr.wikipedia.org