łacińsko » niemiecki

clīnāmen <minis> nt (clino) Lucr.

Neigung einer Sache [ principiorum ]

certāmen <minis> nt (certo¹)

1.

Wettkampf, -streit [ gladiatorium; quadrigarum ]
einen Wettkampf anstellen

2.

Wetteifer (um etw.: m. Gen; de) [ gloriae ]
m. größtem Eifer

3.

Kampf, Gefecht, Treffen, Schlacht [ navale ]

4.

Streit(igkeit)
Händel [ verborum; (um etw.: m. Gen) iuris um das Recht ]

5.

Streitpunkt

6.

Kampfpreis

7. spätlat

Richtplatz

gestāmen <minis> nt (gesto) poet; nachkl.

1. (das Getragene:)

Last, Bürde; Schmuck; Waffen

2.

Trage, Bahre [ sellae Tragsessel; lecticae tragbares Sofa ]; Sänfte

imitāmen <āminis> nt (imitor) Ov.

Nachahmung

peccāmen <minis> nt (pecco) Eccl.

Sünde

spīrāmen <minis> nt (spiro) nachkl.

das Atmen, Hauch

remorāmen <minis> nt (remoror) Ov.

Hemmnis

spectāmen <minis> nt

Neulatein

decorāmen <minis> nt (decoro) nachkl.

Schmuck, Zierde

līnāmentum <ī> nt (linum) Plin.

Leinwand

caelāmen <minis> nt (caelo) poet; nachkl.

Relief

cantāmen <minis> nt (canto) Prop.

Zauberspruch

contāmen <minis> nt (contingo)

1.

Berührung

2.

Ansteckung

curvāmen <minis> nt poet; nachkl., curvātiō <ōnis> f, curvātūra (Mart.) <ae> f (curvo) poet; nachkl.

Krümmung, Rundung

dictāmen <minis> nt mlt.

Gedicht

firmāmen <āminis> nt (firmo) poet; nachkl.

Stütze

fundāmen <minis> nt (fundo¹) oft Pl

Grund(lage) [ rerum ]

gravāmen <minis> nt (gravo) spätlat

Beschwerlichkeit, drückende Last

hortāmen <minis>, hortāmentum <ī> nt (hortor)

Ermunterung(smittel)

liquāmen <minis> nt (liquo) nachkl.

Flüssigkeit, Brühe, Saft

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina