Ein Beispiel der erfolgreichen Arbeit der GIZ ist das Projekt „ Kommunales Landmanagement “.
Die GIZ unterstützt seit 2004 die Schaffung von Rechtssicherheit für Investoren an Grund und Boden und die Eigentumsklärung.
Die Privatwirtschaft findet rechtssichere Rahmenbedingungen für Investitionen vor.
www.giz.deOne successful example of GIZ ’ s activities in Montenegro is the Municipal Land Management project.
Since 2004 we have supported the development of legal security for investors in land and real estate and the clarification of ownership issues.
The private sector now has a clear legal framework for investment.
www.giz.deDurch intelligente Primärverpackung mit scanbarem HIBC-Code wurde jetzt der digitale Workflow entscheidend vereinfacht.
Wie zertifizierte Qualität, perfekte Logistik und eindeutige Rechtssicherheit zum Durchbruch führten sehen Sie jetzt bei YouTube:
DreveRedLine.
dentamid.dreve.deThrough intelligent primary packaging with scan able HIBC code the digital workflow is now crucially simplified.
How certified quality, perfect logistics and unambiguous legal security led to the breakthrough you can now see on YouTube:
DreveRedLine.
dentamid.dreve.deDurch verstärkte Öffentlichkeitsarbeit soll das Thema weibliche Genitalverstümmelung in Deutschland diskutiert und enttabuisiert werden.
Weitere Forderungen beziehen sich auf eine größere Rechtssicherheit von Betroffenen.
Auch die Entwicklungszusammenarbeit wird aufgefordert, FGM und andere frauenspezifische Menschenrechtsverletzungen stärker im Politikdialog zu thematisieren.
www.giz.deThrough the stepping up of public relations, the issue of female genital mutilation is to become more widely discussed in Germany and divested of taboos.
Further demands are for greater legal security for those affected.
German development cooperation is also called upon to be more outspoken in policy dialogue regarding female genital mutilation and other human rights violations that particularly pertain to women.
www.giz.deMehrparteiensysteme sind in Afrika aber noch unzureichend und in vielen Ländern noch nicht nachhaltig etabliert.
Auch die Beteiligung der Zivilgesellschaft an politischen Entscheidungsprozessen, die Möglichkeit zur freien Meinungsäußerung und die Aussicht auf Rechtssicherheit sind bisher noch nicht ausreichend sichergestellt.
Nach Aussagen von Experten wächst die Wirtschaft unseres Nachbarkontinents mit zurzeit über fünf Prozent so stark wie seit 30 Jahren nicht mehr.
www.kas.deOn the other hand, multiple party systems are not yet effectively established in Africa and still insufficient in many countries.
Also the participation of the civil society in political decision-making processes, the possibility for the free expression of opinion and the prospect on legal security are so far not yet sufficiently guaranteed.
According to statements of experts the economy of our neighbour continent grows at the present with over five per cent, which is the best result within the last 30 years.
www.kas.deDas Richterfortbildungsinstitut wurde sowohl mit Computern, Büromöbeln und Büromaterial als auch mit Rechtshandbüchern und Curricula ausgestattet.
Die 60 hier ausgebildeten erstinstanzlichen Richter bringen Rechtssicherheit in das ländliche Hinterland.
Die regelmäßig durchgeführten Fortbildungsmodule für Justizpersonal wurden von mehr als 90 Prozent der bisher rund 400 Teilnehmer / innen als sehr hilfreich für ihre Tätigkeit beurteilt.
www.giz.deThe judicial training institute has been equipped with computers, office furniture and office supplies as well as legal manuals and curricula.
The 60 first-instance judges educated here bring legal certainty into remote rural areas.
More than 90 per cent of the approx. 400 participants who have so far taken part in the training modules regularly held for judicial personnel consider them very helpful for their work.
www.giz.deTrotz einiger Fortschritte sind die Veränderungsprozesse im Rechts- und Justizwesen der Südkaukasusländer noch nicht so weit entwickelt, dass umfassende Rechtssicherheit besteht.
www.giz.deAlthough some progress has been made, the process of change in the legal and judicial systems of the countries of the South Caucasus has not yet reached the point where comprehensive legal certainty can be guaranteed.
www.giz.deAnsatz
Das Ziel der GIZ für die rechtliche Zusammenarbeit in der Region ist es, die Rechtssicherheit zu verbessern und bei der Bevölkerung Vertrauen in das Rechtssystem und seine Institutionen zu schaffen.
www.giz.deApproach
GIZ s objective for legal cooperation in the region is to improve legal certainty and establish confidence in the legal system and its institutions among the population.
www.giz.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.