francusko » niemiecki

encens <l.mn. encens> [ɑ͂sɑ͂] RZ. r.m.

encasNO <encas> [ɑ͂kɑ], en-casOT <en-cas> RZ. r.m.

Imbiss r.m.

enclos <l.mn. enclos> [ɑ͂klo] RZ. r.m.

2. enclos (clôture):

Einfriedung r.ż. podn.

II . encrer [ɑ͂kʀe] CZ. cz. nieprzech.

II . encre [ɑ͂kʀ]

fronces [fʀɔ͂s] RZ. fpl

stances [stɑ͂s] RZ. fpl

1. stances przest.:

Strophe r.ż.

encager [ɑ͂kaʒe] CZ. cz. przech.

1. encager (mettre en cage):

2. encager przen. (enfermer):

encaver [ɑ͂kawe] CZ. cz. przech.

encours <l.mn. encours> [ɑ͂kuʀ] RZ. r.m. FIN.

encreur [ɑ͂kʀœʀ] PRZYM.

encreur → rouleau, tampon

Zobacz też tampon , rouleau

I . tampon [tɑ͂pɔ͂] RZ. r.m.

3. tampon (bouchon):

Pfropfen r.m.
Stöpsel r.m.

4. tampon (cheville):

Dübel r.m.

5. tampon KOL.:

Puffer r.m.

II . tampon [tɑ͂pɔ͂] APOZ. ndm. a. INF.

rouleau <x> [ʀulo] RZ. r.m.

1. rouleau (bigoudi):

4. rouleau (vague):

Welle r.ż.

5. rouleau SPORT:

Rolle r.ż.

II . rouleau <x> [ʀulo]

encrier [ɑ͂kʀije] RZ. r.m.

enculer [ɑ͂kyle] CZ. cz. przech. wulg.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina