francusko » niemiecki

romaniser [ʀɔmanize] CZ. cz. przech. HIST., JĘZ.

romanichel(le) [ʀɔmaniʃɛl] RZ. r.m.(r.ż.) pej.

Zigeuner(in) r.m. (r.ż.) pej

romaniste [ʀɔmanist] RZ. r.m. i r.ż.

Romanist(in) r.m. (r.ż.)

romancer [ʀɔmɑ͂se] CZ. cz. przech.

1. romancer (présenter sous forme de roman):

2. romancer (agrémenter):

romancier (-ière) [ʀɔmɑ͂sje, -jɛʀ] RZ. r.m., r.ż.

romancier (-ière)
Romanschriftsteller(in) r.m. (r.ż.)

I . romanesque [ʀɔmanɛsk] PRZYM.

2. romanesque (sentimental):

3. romanesque postposé (propre au roman):

Romanform r.ż.

romantisme [ʀɔmɑ͂tism] RZ. r.m.

1. romantisme LIT.:

Romantik r.ż.

2. romantisme (grande sensibilité):

Romantik r.ż.

romance [ʀɔmɑ͂s] RZ. r.ż.

1. romance MUZ.:

Romanze r.ż.

2. romance (chanson sentimentale):

Liebeslied r.n.

démancher [demɑ͂ʃe] CZ. cz. zwr.

2. démancher pot. (se désarticuler):

I . emmancher [ɑ͂mɑ͂ʃe] CZ. cz. przech.

2. emmancher pot. (commencer):

II . emmancher [ɑ͂mɑ͂ʃe] CZ. cz. zwr. pot.

romanisation [ʀɔmanizasjɔ͂] RZ. r.ż. HIST., JĘZ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina