hiszpańsko » niemiecki

I . desabrigar <g → gu> [desaβriˈɣar] CZ. cz. przech.

II . desabrigar <g → gu> [desaβriˈɣarse] CZ. cz. zwr.

desabrigar desabrigarse:

desabrigarse manta
desabrigarse abrigo

desabrigado (-a) [desaβriˈɣaðo, -a] PRZYM.

desabonarse [desaβoˈnarse] CZ. cz. zwr.

desachirarse [desaʧiˈrarse] CZ. cz. zwr. Col

desarrancarse [desarraŋˈkarse] CZ. cz. zwr.

desabrigo [desaˈβriɣo] RZ. r.m.

1. desabrigo (descubrimiento):

2. desabrigo (desamparo):

desabrir [desaˈβrir] CZ. cz. przech.

1. desabrir GASTR.:

2. desabrir przen.:

desafiliarse [desafiˈljarse] CZ. cz. zwr.

I . desarraigar <g → gu> [desarrai̯ˈɣar] CZ. cz. przech.

1. desarraigar (árbol, persona):

II . desarraigar <g → gu> [desarrai̯ˈɣar] CZ. cz. zwr.

desarraigar desarraigarse (perder sus raíces):

repanchigarse <g → gu> [rrepanʧiˈɣarse] CZ. cz. zwr.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Francisco experimentó el resto de sus años un calor en el pecho, que aún haciendo frío, él debía desabrigarse.
www.manantialdivino.com
También recurren a los remedios de las abuelas y nos comparten su reflexión sobre la elección de cada niño para abrigarse y desabrigarse.
biosferadefamilia.blogspot.com
Entrar a la sala oscura y tibia, desabrigarse, hundirse en la butaca, perderse en las imágenes.
www.lafuga.cl
Desabrigarse por un repentino cambio de temperatura conllevaría a tener resfriados, que después pueden convertirse en bronquitis.
www.adncusco.com
Esto provocara la eliminación del virus y una expectoración del moco en cantidad, acompañado de una sensación de calor muy fuerte (no hay que desabrigarse, es importante).
www.medicinasnaturistas.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina