hiszpańsko » niemiecki

I . girar [xiˈrar] CZ. cz. nieprzech.

1. girar (dar vueltas):

sich drehen um +B.

2. girar (conversación):

sich drehen um +B.

5. girar (artista, músico):

girar slang

II . girar [xiˈrar] CZ. cz. przech.

1. girar (dar la vuelta):

2. girar HAND.:

ziehen auf +B.

girado (-a) [xiˈraðo, -a] RZ. r.m. (r.ż.) FIN.

girado (-a)
Bezogene(r) r.ż.(r.m.)

girador(a) [xiraˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.) GOSP.

giralda [xiˈral̩da] RZ. r.ż.

girasol [xiraˈsol] RZ. r.m.

macarse <c → qu> [maˈkarse] CZ. cz. zwr.

babarse [baˈβarse] CZ. cz. zwr. (babearse)

vanarse [baˈnarse] CZ. cz. zwr. LatAm

najarse [naˈxarse] CZ. cz. zwr. pot.

jumarse [xuˈmarse] CZ. cz. zwr. Col, Cuba

mofarse [moˈfarse] CZ. cz. zwr.

gira [ˈxira] RZ. r.ż.

1. gira:

Ausflug r.m.
Rundfahrt r.ż.

2. gira (de un artista):

Tournee r.ż.
gira mundial MUZ., TEATR
Welttournee r.ż.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Inspirándose en las plantas, que utilizan pequeños cambios en la presión interna para estirarse hacia el sol, los ingenieros diseñaron helióstatos que utilizan aire comprimido para girarse.
www.mundiario.com
Las letras de cambio pueden girarse a la orden del mismo girador.
bolivia.infoleyes.com
El enlentecimiento de los movimientos voluntarios es progresivo, esencialmente en la iniciación a la marcha, al girarse en la cama o en la destreza manual que produce micrografía.
www.slideshare.net
Ponle boca arriba y aníma le a girarse hacia la posición de boca abajo.
estimulacionydesarrollo.blogspot.com
Para enraizarse en el presente, lo más eficaz es girarse hacia el propio cuerpo: el cuerpo siempre vive en el presente.
www.editorialkairos.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina