hiszpańsko » polski

I . sonar <o → ue> [soˈnar] CZ. cz. nieprzech.

zwroty:

sonar t. JĘZ., MUZ.
sonar a algo
sonar a hueco
(tal y) como suena

II . sonar <o → ue> [soˈnar] CZ. cz. zwr.

sonar sonarse:

soñar <o → ue> [soˈɲar] CZ. cz. nieprzech. cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
La palabra castellana persona viene del adjetivo latino personus, que significa resonante; personare equivale a sonar fuerte, hacerse oír.
abbacomunicaciones.com
Todo cuerpo sumergido en una bañadera, hará sonar el teléfono.
hibridacion.wordpress.com
Ordenò al campanero hacer la sonar, y posteriormente se pronunciò con las palabras que narraste en tu escrito.
foros.elsiglodetorreon.com.mx
La idea expuesta, o el mensaje que esta transmite, puede sonar a muy racionalista, pero acá no hay lugar para ningún tipo de demiurgo.
mauriciocamposmasoneria.blogspot.com
También tiene un sistema muy copado de que si te dejás las luces prendidas hace sonar una alarma.
weblogs.clarin.com
Dicha aseveración puede sonar antojadiza, pero, en la práctica, es así.
www.tenisudamerica.com
Comienza a sonar música a saco y ella ahí bailoteando, y como iba tan tapada y tan poquita pechonalidad...
www.cosplayespana.com
Y lo de las alucinaciones puede sonar un poco fuerte pero la gente es muy sugestionable.
elblogdeffuentes.cl
Esta idea puede sonar demasiado fantasiosa, pero no sería la primera vez que se da algo similar.
www.realovirtual.com
La mayoria que responden aunque te pueda sonar fantasioso son demonios.
exociencias.wordpress.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский