niderlandzko » niemiecki

voort·zet·ting <voortzetting|en> [vortsɛtɪŋ] RZ. r.ż.

1. voortzetting (het voortzetten):

Fortsetzung r.ż.
Fortführung r.ż.

2. voortzetting (vervolg):

Fortsetzung r.ż.

door·zet·ten2 <zette door, h. doorgezet> [dorzɛtə(n)] CZ. cz. przech.

1. doorzetten (doen voortgaan):

2. doorzetten (volledig uitvoeren):

toon·zet·ting <toonzetting|en> [tonzɛtɪŋ] RZ. r.ż.

hoor·zit·ting <hoorzitting|en> [horzɪtɪŋ] RZ. r.ż.

door·zet·ter <doorzetter|s> [dorzɛtər] RZ. r.m.

ont·zet·ting <ontzetting|en> [ɔntsɛtɪŋ] RZ. r.ż.

3. ontzetting (bevrijding):

Befreiung r.ż.
Entsatz r.m.

4. ontzetting (schrik):

Entsetzen r.n.
Bestürzung r.ż.

ne·der·zet·ting <nederzetting|en> [nedərzɛtɪŋ] RZ. r.ż.

door·zet·ster RZ. r.ż.

doorzetster forma żeńska od doorzetter

Zobacz też doorzetter

door·zet·ter <doorzetter|s> [dorzɛtər] RZ. r.m.

door·ze·ven <doorzeefde, h. doorzeefd> [dorzevə(n)] CZ. cz. przech.

door·zen·den <zond door, h. doorgezonden> [dorzɛndə(n)] CZ. cz. przech.

be·zet·ting <bezetting|en> [bəzɛtɪŋ] RZ. r.ż.

1. bezetting (het bezetten, bezet zijn):

Besetzung r.ż.
Belegung r.ż.
Belegtsein r.n.

2. bezetting (een gebied, troepen):

Besatzung r.ż.

3. bezetting (manschappen):

Besatzung r.ż.

af·zet·ting <afzetting|en> [ɑfsɛtɪŋ] RZ. r.ż.

1. afzetting (amputatie):

Amputation r.ż.

2. afzetting (ontslag):

Absetzung r.ż.

3. afzetting (het neerslaan; bezinksel):

Ablagerung r.ż.

uit·zet·ting <uitzetting|en> [œytsɛtɪŋ] RZ. r.ż.

1. uitzetting (verwijdering):

Ausweisung r.ż.

2. uitzetting (zwelling):

Schwellung r.ż.

bij·zet·ting <bijzetting|en> [bɛɪzɛtɪŋ] RZ. r.ż.

door·zich·tig <doorzichtige, doorzichtiger, doorzichtigst> [dorzɪxtəx] PRZYM. ook przen.

recht·zet·ting <rechtzetting|en> [rɛxtsɛtɪŋ] RZ. r.ż.

door·zet·tings·ver·mo·gen [dorzɛtɪŋsfərmoɣə(n)] RZ. r.n. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski