niderlandzko » niemiecki

uit·ge·kookt <uitgekookte, uitgekookter, uitgekooktst> [œytxəkokt] PRZYM.

ver·ge·zocht [vɛrɣəzɔxt] PRZYM.

uit·ge·put <uitgeputte, meer uitgeput, meest uitgeput> [œytxəpʏt] PRZYM.

1. uitgeput (doodop):

erledigt pot.
am Ende pot.
fix und fertig pot.

uit·ge·la·ten <uitgelaten, uitgelatener, uitgelatenst> [œytxəlatə(n)] PRZYM.

uit·ge·lei·de [œytxəlɛidə]

uit·ge·werkt [œytxəwɛrkt] PRZYM.

1. uitgewerkt (geheel bewerkt):

2. uitgewerkt (niet meer werkend: vulkaan):

uit·geef·ster RZ. r.ż.

uitgeefster forma żeńska od uitgever

Zobacz też uitgever

uit·ge·ver <uitgever|s> [œytxevər] RZ. r.m.

1. uitgever (boekproducent):

Verleger r.m.

2. uitgever WYDAWN.:

Verlag r.m.

3. uitgever (tekstverzorger):

uit·ge·slo·ten [œytxəslotə(n)] PRZYM.

uit·ge·we·ke·ne <uitgewekene|n> [œytxəwekənə] RZ. r.m.

be·zoch·ten CZ.

bezochten 3. os. l.mn. cz. prz. van bezoeken

Zobacz też bezoeken

be·zoe·ken <bezocht, h. bezocht> [bəzukə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski