niderlandzko » niemiecki

we·der·komst <wederkomst|en> [wedərkɔmst] RZ. r.ż.

uit·komst <uitkomst|en> [œytkɔmst] RZ. r.ż.

1. uitkomst (einde):

Resultat r.n.
Ergebnis r.n.

3. uitkomst (resultaat):

Resultat r.n.
Ergebnis r.n.

leu·ter·kous RZ. r.ż.

leuterkous → leuteraar

Zobacz też leuteraar

leu·te·raar <leuteraar|s> [løtərar] RZ. r.m.

1. leuteraar (iem die kletst):

Faselhans r.m.
Fas(e)ler r.m. pot.

2. leuteraar (iem die treuzelt):

Trödler r.m.

te·rug·komst [tərʏxkɔmst] RZ. r.ż. geen l.mn.

neer·ko·men <kwam neer, i. neergekomen> [nerkomə(n)] CZ. cz. nieprzech.

bij·een·komst <bijeenkomst|en> [bɛieŋkɔmst] RZ. r.ż.

1. bijeenkomst (samenzijn, vergadering):

2. bijeenkomst (bijeengekomen personen):

Versammlung r.ż.

3. bijeenkomst (ontmoeting):

Treffen r.n.
Treff r.m. pot.

sa·men·komst <samenkomst|en> [samə(n)kɔmst] RZ. r.ż.

tus·sen·komst [tʏsə(n)kɔmst] RZ. r.ż. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski