niemiecko » arabski

anstechen CZ. trans (Fass)

بزل [bazala, u]

anstarren CZ. trans

حملق (في) [ħamlaqa]

anlächeln, anlachen CZ. trans

ابتسم (ل) [ibˈtasama]

anstehen CZ. intr

وقف في الصف [waqafa (jaqifu) fiː s̵-s̵ɑff]
انتظر [inˈtɑð̵ɑra]
مقرر (إجراؤه) [muˈqarrar (ʔidʒˈraːʔuhu)]
انتظر حله [- ħallahu]
أخر [ʔaxxara]
أجل [ʔaddʒala]

sticheln [ˈʃtɪçl̩n] CZ. intr

شكه ولسعه [ʃakkahu (u) wa-laˈsaʕahu (a)]

I . anstecken VERB trans

شبك [ʃabaka, i]
لبس [labisa, a]
ألبس (ه) [ʔalbasa]
أشعل [ʔaʃʕala] (mit dat)
أعدى (ب) [ʔaʕdaː]

II . anstecken VERB refl

انعدى [inˈʕadaː]

anstreichen CZ. trans

دهن [dahana, u]
طلى [t̵ɑlaː, iː]
شحط [ʃaħat̵ɑ, a]
وضع خطا (تحت) [wɑđɑʕa (jɑđɑʕu) xɑt̵t̵ɑn]

stachelig [ˈʃtax(ə)lɪç] PRZYM.

شائك [ʃaːʔik]
شوكي [ʃaukiː]

I . anstoßen VERB intr

صدم (هـ) [s̵ɑdama, i] (an dat)

II . anstoßen VERB trans

دفع [dafaʕa, a]
قرع الكأس له [qaraʕa (a) l-kaʔsa lahu]

kuscheln [ˈkʊʃl̩n] CZ. refl

حضن (ه) بشدة [ħɑđɑna (u) bi-ʃidda]
شد نفسه (إلى) [ʃadda (u) nafsahu]

nuscheln [ˈnʊʃl̩n] CZ. intr

تمتم [tamtama]
غمغم [ɣamɣama]

rascheln [ˈraʃl̩n] CZ. intr

خشخش [xaʃxaʃa]
حف [ħaffa, i]

tuscheln [ˈtʊʃl̩n] CZ. intr

تهامس [taˈhaːmasa]

ansteigen CZ. intr

ارتفع [irˈtafaʕa]
تصاعد [taˈs̵ɑːʕada]

I . anstellen CZ. trans

استخدم [isˈtaxdama]
وظف [wɑð̵ð̵ɑfa]
أجرى [ʔadʒraː]
قام (ب) [qaːma, uː]
شغل [ʃaɣɣala]
فتح [fataħa, a]

II . anstellen CZ. refl

وقف في الصف [waqafa (jaqifu) fiː s̵-s̵ɑff]

anstiften CZ. trans (Verschwörung)

دبر [dabbara]
حرضعلى) [ħarrɑđɑ]

anstreben CZ. trans

سعى (إلى) [saʕaː, aː]
تطلع (إلى) [taˈt̵ɑllaʕa]

ansteckend PRZYM.

معد [muʕdin/iː]

anstrahlen CZ. trans

أضاء [ʔaˈđɑːʔa]
ابتسم له بابتهاج [ibˈtasama lahu bi-btiˈhaːdʒ]

anstandslos PRZYSŁ.

دون أي اعتراض [duːna ʔajji ʕtiˈrɑːđ]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Eines Tages kommen Rotröcke auf die Plantage, die die Sklaven zur Flucht anstacheln wollen, damit sie hiernach der englischen Armee beitreten können.
de.wikipedia.org
Demzufolge orientiert sich jedes Begehren an einem Begehren, das wir an anderen bemerken und das unser eigenes Begehren anstachelt.
de.wikipedia.org
Zur gleichen Zeit erreichte jedoch Warwicks Vorhut das Schlachtfeld, was den Kampfgeist der Rebellen sofort anstachelte.
de.wikipedia.org
Doch gerade diese Warnungen sind es, die den Ehrgeiz des Kommissars erst richtig anstacheln.
de.wikipedia.org
Mit seinem Vortasten wollte er vielmehr vor allem die Wissenschaft zur Fortsetzung seiner Arbeit und zu noch klareren Begriffsbildungen anstacheln.
de.wikipedia.org
Die beiden Frauen amüsieren sich köstlich über seinen „Heldenmut“, was ihn wiederum reizt und dazu anstachelt, der frechen Rosine einen Antrag zu machen.
de.wikipedia.org
Auf einer Ausstellung errang er mit seinen Stiefeln eine Goldmedaille, die ihn anstachelte, ein wagemutiges Projekt zu starten.
de.wikipedia.org
Daher eignet es sich auch nicht zur Propaganda, zum Anstacheln von Kampfeswillen, sondern „nur“ zur Trauer über die Getöteten.
de.wikipedia.org
Alles vergebens, denn von der Burg aus erschossen sie einige unserer Männer und Pferde, was wiederum den Rest unserer Männer sehr erzürnte und sie zu wilder Rache anstachelte.
de.wikipedia.org
Nur Reden, die ausdrücklich zum gewaltsamen Umsturz der Regierung anstacheln, sind weiterhin durch den strafbar.
de.wikipedia.org

Definicje "anstacheln" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski