niemiecko » arabski

betagt [bəˈta:kt] PRZYM.

مسن [muˈsinn]

betont [bəˈto:nt] PRZYM.

مشدَد [muʃaddad]

betasten CZ. trans

جس [dʒassa, u]
لامس [laːmasa]

betrübt PRZYM.

حزين [ħaˈziːn]
مغموم [maɣˈmuːm]

der Mitlaut [ˈmɪtlaut] RZ.

Mitlaut → Konsonant

Zobacz też Konsonant

der Konsonant <-en, -en> [kɔnzoˈnant] RZ.

حرف ساكن/صامت [ħarf saːkin/s̵ɑːmit]

beten [ˈbe:tn̩] CZ. intr

صلى [s̵ɑllaː]
دعا اللّه [daʕaː (uː) l̵l̵aːha]

betr.

betr. skrót od betreffend

betr.
الموضوع [al-mauˈđuːʕ]

Zobacz też betreffend

betreffend PRZYM.

خاص (ب) [xɑːs̵s̵]
معني [maʕˈniːj]
المعني (بالأمر) [al- (bi-l-ʔamr)]
صاحب الشأن [s̵ɑːħib aʃ-ʃaʔn]

der Betrug <-[e]s, CH Betrüge> [bəˈtru:k, l.mn. bəˈtry:gə] RZ.

غش [ɣiʃʃ]
خداع [xiˈdaːʕ]
زوغلة [zoɣla] Syr umg

das Kraut [kraʊt, pl: ˈkrɔɪtɐ] RZ.

1. Kraut <-[e]s, Kräuter>:

عشب [ʕuʃb]; أعشاب pl [ʔaʕˈʃaːb]

2. Kraut <-[e]s, ohne Pl> (Kohl):

كرنب [kuˈrumb]
ملفوف [malˈfuːf] Syr
مبعثر [muˈbaʕθar]

die Braut <-, Bräute> [braut, l.mn. ˈbrɔytə] RZ.

عروس [ʕaˈruːs]; عرائس pl [ʕaˈraːʔis] (2)
خطيبة [xɑˈt̵i̵ːba]

das Beirut <-s> [baiˈru:t, ˈ--] RZ. GEOG

بيروت [baiˈruːt]

betäuben [bəˈtɔybn̩] CZ. trans

خدر [xaddara]

das Bett <-[e]s, -en> [bɛt] RZ.

سرير [saˈriːr]; أسرة pl [ʔaˈsirra]
فراش [fiˈraːʃ]; فرش pl [furuʃ]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Hat er das Feld mit seinem Blut betaut.
de.wikipedia.org

Przetłumacz "betaut" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski