niemiecko » hiszpański

I . erregen* [ɛɐˈre:gən] CZ. cz. przech.

1. erregen (emotional, sexuell):

3. erregen (Fantasie):

erraten* [ɛɐˈra:tən]

erraten niereg. CZ. cz. przech.:

Cornea <-, Corneae> [ˈkɔrnea] RZ. r.ż. ANAT.

córnea r.ż.

Kornea <-, Korneae> [ˈkɔrnea] RZ. r.ż. ANAT.

córnea r.ż.

ertönen* [ɛɐˈtø:nən] CZ. cz. nieprzech. +sein

Perron <-s, -s> [pɛˈro͂:] RZ. r.m. CH (Bahnsteig)

andén r.m.

erogen [eroˈge:n] PRZYM.

Krone <-, -n> [ˈkro:nə] RZ. r.ż.

2. Krone:

copa r.ż.
cresta r.ż.

3. Krone (Höhepunkt):

colmo r.m.

Marone <-, -n> [maˈro:nə] RZ. r.ż.

1. Marone (Esskastanie):

castaña r.ż.

2. Marone (Pilz):

boleto r.m.

fronen [ˈfro:nən] CZ. cz. nieprzech. podn. (hart arbeiten)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina