portugalsko » niemiecki

II . assegurar CZ. cz. zwr.

assegurar assegurar-se:

assegurado (-a) PRZYM.

asseverar CZ. cz. przech.

assexuado (-a) PRZYM. BIOL.

I . segurado (-a) RZ. r.m. (r.ż.)

segurado (-a)
Versicherte(r) r.ż.(r.m.)
segurado (-a)
Versicherungsnehmer(in) r.m. (r.ż.)

II . segurado (-a) PRZYM.

insegura PRZYM.

insegura f de inseguro:

Zobacz też inseguro

inseguro (-a) PRZYM.

asseveração <-ões> RZ. r.ż.

insegurança RZ. r.ż.

assediar CZ. cz. przech.

2. assediar (cercar):

I . assentar <im. cz. przeszł. assente [ou assentado]> CZ. cz. przech.

1. assentar (registar):

assentar GOSP.

2. assentar (cabos):

4. assentar (determinar):

5. assentar (tijolos):

II . assentar <im. cz. przeszł. assente [ou assentado]> CZ. cz. nieprzech.

1. assentar (roupa):

2. assentar (na vida):

3. assentar (basear-se):

4. assentar (pó):

assepsia RZ. r.ż. MED.

asserção <-ões> RZ. r.ż.

assertar CZ. cz. przech.

assentada RZ. r.ż.

assessorar CZ. cz. przech.

I . segurança RZ. r.m. i r.ż.

II . segurança RZ. r.ż.

1. segurança (certeza, falta de perigo):

Sicherheit r.ż.

2. segurança (garantia):

Gewähr r.ż.

inseguro (-a) PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português