łacińsko » niemiecki

re-tribuō <tribuere, tribuī, tribūtum>

1.

zurückgeben, -erstatten [ pro frumento acceptam pecuniam populo ]

2. Lucr.

v. neuem geben [ corpora rebus ]

3. (jmdm. das ihm Gebührende)

zukommen lassen, zuweisen [ alci exactae aetatis fructum ]

bētāceus <ī> m (beta²) vor- u. nachkl.

rote Rübe

dē-trectō <trectāre> Intens. v. detraho

1.

verweigern, ablehnen, zurückweisen [ pugnam; sacramentum; principem ]

2.

herabsetzen, schmälern, verkleinern, in den Schatten stellen [ ingenium; virtutes; bene facta ]

Zobacz też dē-trahō

dē-trahō <trahere, trāxī, tractum>

1.

herabziehen, herunter-, niederreißen [ alqm equo, de curru ]

2.

entziehen, -reißen, wegnehmen
detraho auch übtr
[ scutum militi; equos equitibus; honorem alci ]

3.

wegziehen, abziehen, -reißen [ sacerdotem ab ara; de digito anulum; pellem ]

4.

entwenden [ (ex) templo arma ]

5.

wegziehen, wegschleppen [ alqm spectaculis ]; wegbringen, entfernen [ Hannibalem ex Italia ]

6.

hinschleppen, -bringen [ alqm in iudicium ]

7.

nötigen, zwingen [ alqm ad aequum certamen ]

8.

erniedrigen [ regum maiestatem ]

9.

Abbruch tun, schädigen, schmälern, vorenthalten
als hätte meine unbegrenzte Liebe zu dir Abbruch erlitten

11. nachkl.

(Bauwerke) niederreißen [ muros; castella; pontes ]

Petrēius <ī> m nomen gentile

Anhänger der Optimatenpartei, später (55–49) Legat des Pompeius in Spanien

retrectō <retrectāre>

→ retracto

Atre͡us <eī> m

König v. Mykene, Sohn des Pelops, Bruder des Thyestes

treuga <ae> f (germ. Wort) mlt.

Landfrieden
dei
Gottesfrieden

citreus <a, um> (citrus)

aus Zitrusholz, zum Zitrusbaum gehörig, Zitrus- [ mensa; oleum Zitrusöl ]

ostreum <ī> nt vor- u. nachkl.

→ ostrea

Zobacz też ostrea

ostrea <ae> f (griech. Fw.)

Muschel, Auster

vitreum <ī> nt (vitreus) nachkl.

Glasgeschirr

vitreus <a, um> (vitrum¹) poet; nachkl.

1.

gläsern, Glas-, kristallen, aus Kristall [ sedilia; hostis o. latro Figur im Schachspiel ]

2.

kristallhell, glänzend [ unda; fons; pontus; ros ]

3. übtr

trügerisch [ fama; verba; spes ]

4. spätlat übtr

zerbrechlich wie Glas = vergänglich

metrēta <ae> f (griech. Fw.) poet

1.

Tonne

2.

Wein- o. Ölgefäß (40 l fassend)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina