łacińsko » niemiecki

socia <ae> f

1.

Teilnehmerin, Gefährtin [ tori Gattin ]

2.

Lebensgefährtin, Gattin

sophia <ae> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Weisheit

sociō <sociāre> (socius)

1.

verbinden, vereinigen [ natam alci verheiraten mit; alqm urbe, domo aufnehmen in; verba chordis den Saiten zugesellen; vim rerum cum dicendi exercitatione ]

2.

gemeinsam machen, gemeinsam ausführen [ parricidium; facinus ]

3.

etw. m. jmdm. teilen [ periculum; gaudia cum alqo; consilia mitteilen ]

solea <ae> f (solum¹)

1.

Sandale (b. Tisch abgelegt, da man b. den Mahlzeiten auf dem Sofa lag)
(vor dem Essen)
(nach Tisch)
eilig anziehen
(weil Männer die Sandalen nur zu Hause trugen)

2.

Fußfessel

3. poet; nachkl. ZOOL

Scholle (ein Plattfisch)

sōna altl.

→ zona

Zobacz też zōna

zōna <ae> f (griech. Fw.)

1. poet

Gürtel der Frauen, mit dem das Untergewand festgehalten wurde, Symbol der Jungfräulichkeit

2.

Geldgurt
der um das Geld gekommen ist

3. poet

Gürtel des Orion (ein Gestirn)

4. poet; nachkl.

Erdgürtel, Zone

sōpiō1 <sōpīre> (sopor)

1.

einschläfern [ vino hostes; pervigilem draconem herbis ]
sopio Pass.
einschlafen; sōpītus, a, um eingeschlafen, schlafend [ vigiles; übtr sensus ]

2.

betäuben [ regem ictu ]
tiefer Schlaf

3.

zur Ruhe bringen, beruhigen, beschwichtigen; Pass. schlummern, ruhen
schlummernd [ virtus; armorum furor; ignis unter der Asche glimmend; consuetudo ]
das auf dem Altar erloschene Feuer

4. poet

in ewigen Schlaf wiegen, töten

sōtēria <ōrum> nt (griech. Fw.) Mart.

Genesungsgeschenke

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina