łacińsko » niemiecki

Nerētum <ī> nt

Stadt in Apulien (Süditalien), j. Nardò

Bērȳtus <ī> f

Hafenstadt in Phönizien, j. Beirut

morētum <ī> nt poet

Kräuterkloß

sprētus

P. P. P. v. sperno

Zobacz też spernō

spernō <spernere, sprēvī, sprētum>

1. vorkl.

zurückstoßen, entfernen [ se a malis ]

2. (auch m. Infin) übtr

verwerfen, verschmähen, verachten [ veteres amicitias; alcis litteras; periculum ]

virētum <ī> nt

→ virectum

Zobacz też virectum

virectum <ī> nt (vireo) poet; nachkl.

grüner Platz, das Grün

Ērētum <ī> nt

sabin. Stadt am Tiber, j. Cretona

bēta1 (undekl.) poet

der zweite Buchstabe des griech. Alphabets:
das Abc
beta sprichw
der zweite

crētus1 <a, um>

P. P. P. u. P. Adj. zu cresco (m. ab o. bl. Abl)

geboren, entsprossen, entsprungen, entstanden

Zobacz też crēscō

crēscō <crēscere, crēvī, crētum> (vgl. creo, creber)

1.

(er)wachsen, entstehen

2.

wachsen, zunehmen, immer größer werden, sich mehren, steigen, sich steigern
der Stoff (zum Schreiben) wächst mir unter den Händen
in der Blüte der Jahre

3. (v. Jugendlichen)

heranwachsen, groß werden (bei Cic. adolescere)
(unter der Leitung, Führung)

4.

in etw. hineinwachsen, zu etw. verwachsen, anwachsen, zu etw. werden
zu krummen Krallen

5. (v. Quellen, Gewässern)

steigen, (an)schwellen

6. (dem Ruhm, der Macht nach)

wachsen, Macht gewinnen

7.

reich werden, emporkommen

8. poet; nachkl.

Mut bekommen

fretum <ī> nt

1.

Meerenge, Sund, Kanal [ Hesperium o. Gaditanum Straße v. Gibraltar ]

2.

Meerenge von Sizilien, Straße v. Messina

3.

Brandung, Strömung

4. poet

Meer, Meeresflut

5. poet; nachkl. übtr

Hitze; das Überschäumen [ adulescentiae; aetatis; invidiae ]

frētus1 <a, um> (m. Abl, selten m. Dat; m. A. C. I.)

1.

vertrauend, sich verlassend, im Vertrauen auf [ gratiā Bruti; intelligentiā vestrā; vobis ]

2.

pochend, trotzend

beō <beāre>

1.

beo
beglücken, erfreuen

2.

beo
beschenken [ alqm munere; alqm caelo unter die Götter versetzen ]

beātum <ī> nt (beatus)

Glück(seligkeit)

beātus <a, um> P. Adj. zu beo

1.

glücklich, beglückt, glückselig; zufrieden (m. Abl.: mit)

2.

begütert, wohlhabend, reich [ civitas; Roma ]

3.

gesegnet, fruchtbar [ rus ]

4. poet → beati

herrlich, prächtig [ munera; commoda ]

Zobacz też beō , beātī

beō <beāre>

1.

beo
beglücken, erfreuen

2.

beo
beschenken [ alqm munere; alqm caelo unter die Götter versetzen ]

beātī <ōrum> m (beatus)

1.

die Glücklichen

2. (v. Verstorbenen)

die Seligen [ insulae beatorum die Inseln der Seligen = Elysium ]

berb-

→ verv-

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina