łacińsko » niemiecki

violābilis <e> (violo) poet; spätlat

verletzbar [ cor; numen ]

cōnsōlābilis <e> (consolor)

1. pass.

tröstbar, zu trösten, zu beschwichtigen
ist kaum zu beschwichtigen

2. Gell.

Trost bringend [ carmen ]

in-violābilis <e> poet; nachkl.

unverletzlich

Ōceanītis <tidis> f (Ōceanus) Patron.

Meernymphe

Sagarītis <tidis> f

Adj zu Sagaris

Zobacz też Sagaris

Sagaris <is> m (Akk -im; Abl -ī)

Fluss in Bithynien u. Phrygien (Kleinasien)

dolābra <ae> f (dolo¹)

Picke, Brechaxt

dōliāris <e> (dolium) Plaut.

einem Fass ähnlich, dick wie ein Fass [ anus ]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina