łacińsko » niemiecki

obstetrīx <īcis> f (obsto)

Hebamme

competītrīx <rīcis> f (competo)

Mitbewerberin

obstinātiō <ōnis> f (obstino)

Festigkeit, Beharrlichkeit; Hartnäckigkeit [ animi; fidei unerschütterliche Treue; taciturna beharrliches Schweigen ]

ob-stīpus <a, um> (stipo)

1.

seitwärts geneigt [ caput auch eingezogen, geduckt ]

2. nachkl.

rückwärts geneigt [ cervix ]

ob-stinō <stināre> (sto; vgl. de-stino)

auf etw. bestehen, fest beschließen (ad; m. Infin) [ ad obtinendas iniquitates; aut vincere aut mori ]

ob-stupuī

perf v. obstupesco

Zobacz też ob-stupēscō

ob-stupēscō <stupēscere, stupuī, –>, ob-stipēscō <stipēscere, stipuī, –>

1.

erstarren, betäubt werden

2.

(er)staunen, stutzen

obstantia <ium> (ob-stō) SUBST nt nachkl.

Hemmnisse, Hindernisse [ silvarum; maris ]

genitrīx

→ genetrix

Zobacz też genetrīx

genetrīx <īcis> f (genitor) poet; nachkl.

1.

Erzeugerin, Mutter [ magna deum = Kybele; Venus als Ahnfrau der Julier ]

2. übtr

Schöpferin [ frugum = Ceres; urbium = Mutterstadt ]

mōlītrīx <rīcis> f (molitor) Suet.

Veranstalterin

domitrīx <rīcis> f (domitor) poet; nachkl.

Bändigerin [ ferarum ]; Überwinderin

iānitrīx <rīcis> f (ianitor) vor- u. nachkl.

Pförtnerin

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina