łacińsko » niemiecki

orba <ae> f (orbus)

1.

Waise

2.

Witwe

Obba <ae> f

Stadt b. Karthago

faba <ae> f

1.

Bohne

2. meton.

a. Enn.

Bohnenfeld

b. Mart.

Bohnenbrei

alba <ae> f (albus)

vestis

alba spätlat
weißes Gewand; Feiertagskleid [ in albis ]
alba mlt.
weißes Chorhemd der Geistlichen, die Albe

iuba <ae> f

1.

Mähne

a. (v. Tieren;)

b. Sen. (scherzh. v. buschigem Haupthaar;)

2. poet meton.

a.

Kamm (am Kopf der Schlange);

b.

Helmbusch

Iuba <ae> m

1.

Iuba I.
Sohn Hiempsals II., Pompejaner, beging nach Cäsars Sieg bei Thapsus (46 v. Chr.) Selbstmord

2.

Iuba II.
Sohn des vorigen, in Italien erzogen, v. Augustus als mauretanischer König eingesetzt; hatte große Verdienste um die Ausbreitung der griech. Kultur im Westen Nordafrikas (gest. wohl 23 od. 24 n. Chr.)

3.

Mauretanier (Ende des 2. Jahrhs. n. Chr.), Verf. eines Lehrbuchs der Metrik

tuba <ae> f

1.

Tuba, gerade Trompete m. tiefem Ton, bes. als Signalinstrument des röm. Heeres

2. übtr

Anstifter [ belli civilis ]

3. Mart. meton.

Krieg [ navalis ]

4. Mart.

epische Poesie

rāna <ae> f

1.

Frosch [ turpis Kröte ]
inflat se tamquam rana Petr. sprichw
v. einem aufgeblasenen Menschen
qui fuit rana, nunc est rex Petr.
v. einem Menschen, der aus niedrigem Stand zu hohem Ansehen gelangt

2.

Seeteufel (ein Fisch)

rea <ae> f

rea
die Angeklagte

rēda

→ raeda

Zobacz też raeda

raeda <ae> f (kelt. Fw.)

vierrädriger Reisewagen

rīca <ae> f vor- u. nachkl.

Kopftuch

rīma <ae> f

1.

Riss, Spalte, Ritze [ ignea Blitzstrahl ]
Risse bekommen
bekommen ein Leck
übtr, scherzh plenus rimarum sum Ter.
ich kann nichts bei mir behalten, ich kann nichts verschweigen

2. Plaut. übtr

Ausflucht

rīpa <ae> f

1.

Flussufer

2. poet; nachkl.

Meeresufer

3. Plaut. übtr

Rand

rosa <ae> f

1. poet

Rosenstrauch, -stock [ bis florens ]

2.

Rose

3. koll.

Rosen
rosa meton.
Rosenkranz
m. Rosen bekränzt
„auf Rosen gebettet sein“, im ewigen Vergnügen, angenehm leben

4. Plaut.

als Kosewort

rota <ae> f

1.

(Wagen-)Rad

2. poet

Wagen [ Luciferi Sonnenwagen ]

3.

Folterrad der Griechen
rota Verg.
Rad des Ixion

4.

Töpferscheibe

5.

Rolle, Walze zum Fortschieben einer Last
auf Rollen

6. poet; nachkl.

Kreis(bahn); Kreislauf

7. übtr

Wechsel, Unbeständigkeit [ fortunae ]

8. im Pl Ov.

die ungleichen Versmaße des elegischen Distichons (Hexameter u. Pentameter)

rūga <ae> f

1.

Runzel, Falte

2. meton. im Pl

das Alter

3. meton.

finsteres Wesen, Ernst

4.

Kleiderfalte

rūta1 <ae> f

1.

Raute (bitteres Kraut)

2. übtr

Bitterkeit

rīxa <ae> f

Zank, Streit; Rauferei

rabō <ōnis> m Plaut.

→ arrabo

Zobacz też arrabō

arrabō <ōnis> m (hebr. Fw.)

Pfand, Handgeld

lyra <ae> f (griech. Fw.)

1.

Lyra, Leier, Laute (der Sage nach v. Merkur erfunden u. dem Apollo geschenkt)

2. poet meton.

lyrische Dichtung, Lied
Scherzlieder

3. übtr

Lyra als Sternbild

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina