łacińsko » niemiecki

thūs1 <ūris> nt

→ tus

Zobacz też tus , tūs

tus2 undekl. spätlat

tus
die Zwei auf dem Würfel

tūs1 <tūris> nt

tus
Weihrauch
Tropfweihrauch
opfern;
tus meton. im Pl
Weihrauchkörner

tenuis <e> (tendo)

1.

lang gestreckt, dünn(fädig), fein, zart [ filum; acus; amictus; vestis; capilli; myricae; arundo; aurum Goldfäden; caelum Luft; ventus sanft; pluvia fein rieselnd; acies lang gestreckt; aër; nebula ]

2. poet

schmächtig, mager

3.

schmal, eng [ tellus Landenge; intervallum; rivus ]

4.

flach, seicht [ aqua; unda ]

5. (v. Flüssigkeiten)

tenuis Ov.
klar, rein [ aqua ]

6. übtr

fein, genau, gründlich [ sermo; distinctio; cura; ratio; aures; Athenae elegant ]

7.

gering(fügig), unbedeutend [ honores; opes; praeda; civitas; damnum ]

8. übtr

schwach [ lunae lumen; spes; suspicio; valetudo ]

9.

dürftig, ärmlich, arm(selig) [ cibus; mensa; cultus ]

10. (v. Rang u. Stand)

niedrig, gering [ ordo ]
Leute niederen Standes

11. (bes. v. der Rede u. dem Redner)

schlicht, einfach [ argumentandi genus; orator ]

12. Adv

leichthin, obenhin [ argumenta colligere ]

thesis <is> f (Akk -in, Abl -ī) (griech. Fw.) nachkl.

1. RHET

Annahme, These

2. METRIK

Senkung der Stimme ( ↮ arsis: Hebung)

gruis <is> f Phaedr.

→ grus

Zobacz też grūs

grūs <gruis> f u. (selten) m

Kranich

thunnus <ī> m

→ thynnus

Zobacz też thynnus

thynnus <ī> m (griech. Fw.) nicht klass.

Thunfisch

torquis <is> m (selten f) (torqueo, eigtl. das Gewundene)

1.

Halskette [ aureus ]

2. Verg.

Halsjoch der Ochsen

3. Verg.

Blumengewinde

Thūriī <ōrum> m, Thūriae <ārum> f

Stadt in Lukanien, an der Stelle des v. Kroton zerstörten Sybaris mit athen. Hilfe erbaut

anguis <is> m u. f

Schlange; sprichw als Bild des Gefahrendrohenden [ frigidus latet anguisin herba ] u. des Verhassten [ alqm odisse aeque atque angues ]
anguis übtr
als Sternbild

inquis

→ inquam

Zobacz też inquam

inquam VERBUM DEFECT. gebräuchliche Formen: Indik Präs.: inquam, inquis, inquit, inquiunt; Indik Perf.: inquit; Fut.: inquiēs, inquiet

1. (in dir. Rede eingeschoben)

sage ich, oft auch durch antworten, entgegnen, einwenden, fortfahren, ausrufen zu übersetzen

2. (b. nachdrücklicher Wiederholung eines Wortes)

ich wiederhole es, ich betone es

3. (b. der Occupatio, der Einführung eines voraussichtlichen Einwandes)

sagt man, heißt es, wird man sagen

ec-quis, ec-quid INTERROG PRON (meist subst., selten adj.)

etwa jemand?, wohl irgendetwas?
ecquis (indir.)
ob jemand, ob etwas
gibt es heute einen Glücklicheren als mich?

unguis <is> m (Abl Sg -e u. -ī)

1.

(Finger-, Zehen-)Nagel
an den Fingern kauen

2. sprichw Redewendungen

v. Kindesbeinen an
vom Kopf bis zu den Zehen
aufs Genaueste
keinen Fingerbreit abweichen

3. poet; nachkl.

Kralle, Klaue, Tatze, Pranke

Themis <idis> f

Göttin des althergebrachten Rechts u. der göttl. Ordnung m. wichtigen Kultstätten in Delphi u. Olympia

Thetis <idis> f (Akk Thetim u. -in; Abl Thetī)

Nereide, Tochter des Nereus u. der Doris, Gemahlin des Peleus, Mutter des Achilles; poet; meton. Meer; großes Bad

I . Thūrīnus <ī> (Thūriī) SUBST m

Einw. v. Thūriī

II . Thūrīnus <a, um> (Thūriī)

Adj zu Thurii

Zobacz też Thūriī

Thūriī <ōrum> m, Thūriae <ārum> f

Stadt in Lukanien, an der Stelle des v. Kroton zerstörten Sybaris mit athen. Hilfe erbaut

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina