łacińsko » niemiecki

verrūtum

→ verutum

Zobacz też verūtum

verūtum <ī> nt (veru)

Wurfspieß

verrūcōsus <a, um> (verruca)

voller Warzen

carrocium <ī> nt

Bannerwagen (v. Mailand)

verruncō <verruncāre>

1.

sich wenden

2. REL

sich bekehren, sich wenden [ bene zum Guten ]

verrīnus <a, um> (verres)

Eber- [ ius Schweinebrühe im Wortspiel m. ius Verrinum: Verrinisches Recht ]

dēlicium <ī> nt

→ deliciae

Zobacz też dēliciae

dēliciae <ārum> f vor- u. nachkl. auch Sg, dēlicium (poet) <ī> nt (vgl. delecto)

1.

Genuss, Vergnügen, (heitere) Unterhaltung, Liebhaberei, Luxus
scherzen
jmds. Zuneigung haben
an jmdm. seine Freude haben

2. meton.

a.

Liebling(ssklave) [ meae ]

b.

Kleinod

benficium <ī> nt poet

beneficium

mendācium <ī> nt (mendax)

1.

Lüge

2.

Täuschung [ famae ]; Sinnestäuschung, Trug [ oculorum; sensuum ]

nūtrīcium <ī> nt (nutricius) Sen.

Ernährung, Pflege

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina