Two authors who could hardly be more different affectionately and critically, knowledgeably and without fear of contact examine what the German soul really is.
They run the German soul to ground in words as different as " Abendbrot ", meaning a light evening meal, and " Wanderlust " (the joy of hiking) ;
www.randomhouse.deZwei Autoren, wie sie unterschiedlicher nicht sein könnten, erkunden liebevoll und kritisch, kenntnisreich und ohne Berührungsängste, was das eigentlich ist, die deutsche Seele.
Sie spüren sie auf in so unterschiedlichen Begriffen wie » Abendbrot « und » Wanderlust «, » Männerchor « und » Fahrvergnügen «, » Abgrund « und » Zerrissenheit «.
www.randomhouse.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.