As a university professor, Stephan Elspaß has lived and taught all over the German-speaking regions of Europe, from Germany to Switzerland, and from the far north to the deepest south.
When he would open the morning paper in Zurich there was always talk of the Swiss facing an “Entscheid” (decision, ruling), while the newspaper in Munster covered it as an “Entscheidung” (same meaning).
www.goethe.deOb in Deutschland oder der Schweiz, ob hoch im Norden, weit im Westen oder tief im Süden – als Universitätsdozent hat Stephan Elspaß schon in den verschiedensten Regionen des deutschsprachigen Raums gelebt und unterrichtet.
Wenn er in Zürich morgens die Zeitung aufschlug, las er immer mal wieder von einem „Entscheid“ der Schweizer, während in der Münsteraner Zeitung eher von „einer Entscheidung“ der Deutschen die Rede war.
www.goethe.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.