the historic ships will be on your right.
At the corner of Hafenbecken (Bistro Lloyd will be on your left), turn right and continue along Hafenkaje.
After around 300 metres, you will come upon im jaich boardinghouse.
www.im-jaich.deVon dort gehen Sie auf der gegenüber liegenden Seite am deutschen Auswandererhaus vorbei, lassen die historischen Schiffe auf Ihrer rechten Seite.
An der Ecke des Hafenbeckens (links ist das Bistro Lloyds) biegen Sie rechts ab und gehen an der Hafenkaje entlang.
Nach ca. 300 m stehen Sie vor dem im jaich hotel boardinghouse.
www.im-jaich.deIn front of the first underpass, you ’ll see a green sign that says boardinghouse.
Simply follow these signs until you see Simon-Loschen-Leuchtturm (a lighthouse) across the street from Hafenbecken.
Turn right there and follow the green boardinghouse signs until you arrive at our parking lot entrance.
www.im-jaich.deVor der ersten Straßenunterführung sehen Sie das grüne Hinweisschildschild mit dem Aufdruck „ boardinghouse “.
Folgen Sie einfach der Beschilderung, bis Sie auf der anderen Seite des Hafenbeckens den Simon-Loschen-Leuchtturm sehen.
Dort biegen Sie rechts ab und folgen der grünen Beschilderung bis zur Einfahrtsschranke unseres Parkplatzes.
www.im-jaich.dethe historic ships will be on your right.
At the corner of Hafenbecken (Bistro Lloyds will be on your left), turn right and continue along Hafenkaje.
After around 300 metres, you will come upon im jaich hotel bremerhaven.
www.im-jaich.deVon dort gehen Sie auf der gegenüber liegenden Seite am deutschen Auswandererhaus vorbei, lassen die historischen Schiffe auf Ihrer rechten Seite.
An der Ecke des Hafenbeckens (links ist das Bistro Lloyds) biegen Sie rechts ab und gehen an der Hafenkaje entlang.
Nach ca. 400 m stehen Sie vor dem im jaich hotel bremerhaven.
www.im-jaich.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.