To get ( fetch ) me here, at the end of the world, to set down ( drop ) me before a house ( home ) which me only the electricity box and the rough-hanging ( rough-pendent ) cables allowed to doubt whether it was safe to operate a light switch.
In the greeting a dead Kakerlake lay in the elevator and I was near the tears.
This should be HOLIDAY???
www.hermesprojekt.deMich hierher, ans Ende der Welt zu holen, mich vor einem Haus abzusetzen, an dem mich allein der Stromkasten und die raushängenden Kabel zweifeln ließen, ob es sicher war, einen Lichtschalter zu betätigen.
Zur Begrüßung lag eine tote Kakerlake im Fahrstuhl und ich war den Tränen nahe.
Das sollte URLAUB sein???
www.hermesprojekt.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.