There is nothing to be desired in the clarity of statement.
Of course, the products were in a time-critical work such as printed magazines of Kladderadatsch or Simplizissimus better off than at the walls of an art gallery, but these magazines have become rare.
Druckversion
www.art-agency-hammond.deAn Klarheit der Aussage bleibt nichts zu wünschen übrig.
Freilich wären die Produkte in einem zeitkritischen Druckwerk wie Kladderadatsch oder Simplizissimus besser aufgehoben als an der Wand einer Galerie, doch diese Zeitschriften sind rar geworden.
Die technisch brillanten, bissigen Bild-Satiren sind montags bis freitags und samstags von 10 bis 14 Uhr zu sehen.
www.art-agency-hammond.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.