grecko » niemiecki

έφυγ-

έφυγ- s. φεύγω

Zobacz też φεύγω

φ|εύγω <-υγα> [ˈfɛvɣɔ] VERB cz. nieprzech.

1. φεύγω (με τα πόδια):

2. φεύγω (τρέχοντας):

3. φεύγω (με όχημα):

4. φεύγω (τρένο: αναχωρώ):

5. φεύγω (από το θέμα):

I . εφάπαξ [ɛˈfapaks] PRZYSŁ.

2. εφάπαξ (κατ' αποκοπή):

pauschal, Pauschal-

II . εφάπαξ [ɛˈfapaks] SUBST r.n.

1. εφάπαξ (ποσό κατ' αποκοπή):

Pauschale r.ż.

2. εφάπαξ (αποζημίωση κατά την απόλυση):

Abfindung r.ż.

εφόδια [ɛˈfɔðia] SUBST r.n. l.mn.

1. εφόδια (τρόφιμα κτλ):

Vorräte r.m. l.mn.

2. εφόδια (μέσα):

Mittel r.n. l.mn.

εφορία [ɛfɔˈria] SUBST r.ż.

1. εφορία (επίβλεψη):

Überwachung r.ż.

2. εφορία (υπηρεσία):

Finanzamt r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский