grecko » niemiecki

παντρεμέν|ος <-η, -ο> [pandrɛˈmɛnɔs] PRZYM.

μικροπαντρεμέν|ος <-η, -ο> [mikrɔpandrɛˈmɛnɔs] PRZYM.

παντρειά [pandriˈa] SUBST r.ż.

I . παντρ|εύω <-εψα, -εύτηκα, -εμένος> [panˈdrɛvɔ] VERB cz. przech. (ενώνω με γάμο)

II . παντρ|εύω <-εψα, -εύτηκα, -εμένος> [panˈdrɛvɔ] VERB zaim. wsk. cz. przech.

παντέρημ|ος <-η, -ο> [panˈdɛrimɔs] PRZYM.

παντοπώλης (παντοπώλισσα) [pandɔˈpɔlis, pandɔˈpɔlisa] SUBST r.m./r.ż. (r.ż.)

παντοτιν|ός <-ή, -ό> [pandɔtiˈnɔs] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский