niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Ankunftstag“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

An·kunfts·tag RZ. r.m.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

ab 430 € für 4 Wochen - Doppelzimmer mit Dusche und WC :

ab 325 € für 4 Wochen (pro Person) - Die Ankunftstage sind je einen Tag vor Kursbeginn und die Abreisetage sind einen Tag nach Kursende.

- Für 2 Monate (05.07. - 29.08.) kostet das Einzelzimmer 888 € und das Doppelzimmer 678 €, 28 € für jede zusätzliche Nacht.

www.ikivienna.at

from 430 € for 4 weeks - Double room with ensuite shower and toilet :

from 325 € for 4 weeks (per person) - The day of arrival is one day before the course starts, and the day of departure is one day after the course ends.

- For 2 month (5th July until 29th August) the single room is 888 € and the double room is 678 €, 28 € for each additional night.

www.ikivienna.at

bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70 % vom gesamten Arrangementpreis

in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90% vom gesamten Arrangementpreis

Ferienwohung Kristallspitz

www.kristallspitz.at

70 % of total apartment price up to 1 week before day of arrival

90 % of total apartment price in the last week before day of arrival

Ferienwohung Kristallspitz

www.kristallspitz.at

Wenn ein Zimmer anderweitig vermietet werden kann, hat der Hotelier keinen Schaden und kann es sich demnach leisten, für die Stornierung keine Stornogebühr zu verlangen . )

Bei Stornierungen seitens des Gastes bzw. des Bestellers im Zeitraum zwischen dem 21. Tag vor dem vereinbarten Ankunftstag und dem Ankunftstag selbst ist dieser zur Bezahlung der folgenden Stornogebühren verpflichtet:

Stornierung bis spätestens 15 Tage vor dem Ankunftstag:

www.hoteladler.com

The cancellation must be made in writing.

In the case of a cancellation by the guest or the person who made the booking, during the period between the 21st day of the agreed day of arrival and the actual day of arrival, the guest is liable for payment of the following cancellation fees:

Cancellation no later than 15 Days before the day of arrival:

www.hoteladler.com

bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag keine Stornogebühr

bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40% vom gesamten Arrangementpreis

bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70% vom gesamten Arrangementpreis

www.kristallspitz.at

no cancellation fees up to 3 months before provision

40 % of total apartment price up to 1 month before day of arrival

70 % of total apartment price up to 1 week before day of arrival

www.kristallspitz.at

12,4 km

Bei Einzelreservierungen ist eine kostenfreie Stornierung bis 16.00 Uhr am Ankunftstag möglich.

www.porsche-leipzig.com

12.4 km

In the case of individual reservations, free cancellation is possible up to 4 pm on the day of arrival.

www.porsche-leipzig.com

bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis

bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70% vom gesamten Arrangementpreis

in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90% vom gesamten Arrangementpreis

www.kristallspitz.at

40 % of total apartment price up to 1 month before day of arrival

70 % of total apartment price up to 1 week before day of arrival

90 % of total apartment price in the last week before day of arrival

www.kristallspitz.at

Aufzahlung von 2. auf 1. Klasse Ticket jeglicher Art

Schlafwagentickets jeglicher Art am Abfahrtstag 2 Stunden vor der planmäßigen Abfahrt bzw. am Ankunftstag bis 2 Stunden nach der tatsächlichen Ankunft

ÖBB-VORTEILScard Presse in Verbindung mit einem gültigen ÖBB-Ticket *; mind. 50 km Entfernung je Richtung ( 1. Klasse-Tickets ohne km-Beschränkung )

www.oebb.at

Surcharge from any kind of 2nd class ticket to a 1st class ticket

any type of sleeper cabin ticket on the day of departure 2 hours before the scheduled departure and on the day of arrival up to 2 hours after the actual arrival

an ÖBB-VORTEILScard Presse in connection with a valid ÖBB ticket *; min.

www.oebb.at

Bis spätestens einen Monat vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag von beiden Vertragspartnern durch einseitige Erklärung gelöst werden, es ist jedoch Stornogebühr im Ausmaß des Zimmerpreises für drei Tage zu bezahlen.

Die Stornoerklärung im Ausmaß muß bis spätestens einen Monat vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes in den Händen des Vertragspartners sein.

3.)

www.mitterer.at

In this case, a cancellation fee must be paid amounting to the equivalent of the room price for three days.

The declaration of cancellation has to be received by both of the contracting parties up to one month before the stipulated day of arrival of the guest.

3.)

www.mitterer.at

40 % des gesamten Arrangementpreises

Bis 1 Woche vor dem Ankunftstag:

70 % des gesamten Arrangementpreises

www.dolomitenhof.at

40 % of the entire agreed price

Up to 1 week before the day of arrival:

70 % of the entire agreed price

www.dolomitenhof.at

Hotel Vienna 50er

Bei Barzahlung Ihrer gesamten Buchung am Ankunftstag laden wir Sie ein, pro 50 Euro Buchungswert 1 Getränk nach Wahl an der Hotel Vienna Bar gratis zu konsumieren.

Es gelten die Bedingungen des Hotel Vienna.

hotelvienna.at

Hotel Vienna 50er

If you pay cash for your entire booking on the day of arrival, we invite you for 1 drink (per 50 Euro) of your choice at the Hotel Vienna Bar.

The terms and conditions of the Hotel Vienna apply.

hotelvienna.at

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "Ankunftstag" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文