Der Tastgarten für Sehbehinderte, die Innenstadt zum Ertasten, Skaterhallen, Rad- und Wanderwege : jeder kommt auf seine Kosten und erhält ein interessantes Angebot.
Auch für geschlossene Reisegruppen ist die Doppelstadt ein lohnendes Reiseziel.
Die Ulm/Neu-Ulm Touristik (UNT) stellt gerne Reiseprogramme zusammen und berät natürlich umfassend und kompetent.
www.tourismus.ulm.deThe sensory garden for people with visual impairment, the city centre to feel your way around, skating halls, biking and hiking trails : there is an interesting range of activities for everyone.
The twin cities are also a worthwhile destination for private travel groups too.
Ulm/Neu-Ulm Touristik (UNT) will be happy compile a programme for you and will give you competent and comprehensive advice
www.tourismus.ulm.deZwei Städte - ein Lebensraum - ein Kulturraum
Mit insgesamt rund 170.000 Einwohnern ist die Doppelstadt überschau-bar.
www.uni-ulm.deUlm and Neu Ulm – two cities, one cultural centre, one experience
With a total of 170.000 inhabitants, the swabian twin cities are manageable.
www.uni-ulm.deJugendherberge Ulm
Auch Ferienwohnungen und Ferienhäuser sind in der Donau-Doppelstadt beziehungsweise der Umgebung verfügbar.
www.tourismus.ulm.deYouth Hostel Ulm
Also holiday flats and holiday homes are available in the twin cities on the Danube respectively in the surrounding.
www.tourismus.ulm.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.