Mit der Übernahme des Schlosses durch Carl Alexander, den Urenkel Anna Amalias, im Jahr 1842 begann eine zweite kulturelle Hochzeit.
Der junge Erbgroßherzog ließ die beiden Schlossparterres nach Plänen von Carl Eduard Petzold umgestalten .
Petzold legte auch den sechs Hektar großen Landschaftspark westlich des Schlosses und die große Forsthauswiese, die sich östlich des Talgrundes von der alten Burg bis zum Forsthaus erstreckt, an.
www.weimar.deA second golden age of culture began when the palace was taken over by Carl Alexander, Anna Amalia ’s great-grandson, in 1842.
The young duke had the two palace parterres reconstructed in accordance with designs by Carl Eduard Petzold .
Petzold also laid the six-hectare landscaped park at the west of the palace and the great forest house meadow which stretches east of the valley base from the old castle to the forester’s house.
www.weimar.deA second golden age of culture began when the palace was taken over by Carl Alexander, Anna Amalia ’s great-grandson, in 1842.
The young duke had the two palace parterres reconstructed in accordance with designs by Carl Eduard Petzold .
Petzold also laid the six-hectare landscaped park at the west of the palace and the great forest house meadow which stretches east of the valley base from the old castle to the forester’s house.
www.weimar.deMit der Übernahme des Schlosses durch Carl Alexander, den Urenkel Anna Amalias, im Jahr 1842 begann eine zweite kulturelle Hochzeit.
Der junge Erbgroßherzog ließ die beiden Schlossparterres nach Plänen von Carl Eduard Petzold umgestalten .
Petzold legte auch den sechs Hektar großen Landschaftspark westlich des Schlosses und die große Forsthauswiese, die sich östlich des Talgrundes von der alten Burg bis zum Forsthaus erstreckt, an.
www.weimar.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.