Der Effekt den er durch diese Arbeitsweise erziehlt, wirkt neu und alt gleichzeitig : technisch präzise, jedoch gleichsam gealtert und unvollkommen.
Sein mysteriöses Werk konnte man schon im „The New York Times Magazine“ und auf dem Einband von „Flaunt“ bewundern.
Mario Hugo bedient sich oft körniger Texturen in abstrakten Formen.
www.ucon-acrobatics.comThe overall effect is at once new and old : technically precise, yet aged and imperfect.
His mysterious work has been in „The New York Times Magazine“ and the cover of „Flaunt“.
Mario Hugo often uses grainy textures in abstract geometry.
www.ucon-acrobatics.comTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.