Wird dadurch nicht ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist ?
Der offizielle Name meiner Distribution ist Fubar Linux.Ist es nicht falsch die Distribution alles andere als „Linux“ zu nennen?
www.gnu.orgs really Linux ?
My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to call the distro anything but “Linux”?
www.gnu.orgTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.