Mit großem kompositorischen Geschick zwingt Tellkamp dem Leser seinen Rhythmus auf.
Neben epischen Schilderungen stehen Briefe, vor allem des Soldaten Christian, Tagebucheinträge und Notizen Meno Rohdes und zahllose Gespräche, manche davon Virtuosenstücke der Stimmenimitation: die Gratulationsrede eines Arztes, Schriftstellergeplauder, sächsisches Sich-Schicken.
Mit einem Doppelpunkt endet dieses Meisterwerk:
www.goethe.deWith great skill in composition, Tellkamp imposes his rhythm on the reader.
Alongside epic descriptions, there are letters, above all from the soldier Christian, diary entries and notes by Meno Rohdes, and countless conversations, many of which are virtuoso voice imitations – for instance, of a doctor’s congratulatory speech, writers’ small talk and Saxons fitting in.
This masterpiece ends with a colon:
www.goethe.deTu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:
W jaki sposób przenieść tłumaczenia do Trenera słownictwa?
Uwaga: słówka z tej listy słówek są dostępne jedynie w tej przeglądarce. Po przeniesieniu ich do Trenera słownictwa będą dostępne wszędzie.