30. April 1945
Einheiten der Roten Armee befreien ca. 3.000 kranke Frauen sowie Häftlingspflegepersonal im KZ Ravensbrück .
1946 -1948
pat-binder.deApril 30th, 1945
Units of the Red Army free approximately 3000 sick women as well as prisoner care personnel in the concentration camp.
1946 -1948
pat-binder.deAm 15. November 1939 wurde das Ehepaar wegen seines Glaubens und der Verweigerung jeglichen Kriegsdienstes verhaftet.
Die Ehefrau wurde am 15. März 1940 ins KZ Ravensbrück deportiert , dort am 22. März 1944 ermordet .
Der Ehemann, der bis 20. September 1940 in Sachsenhausen und Dachau inhaftiert war, wurde freigelassen und konnte zu seinen Kindern nach Salzburg zurückkehren.
www.stolpersteine-salzburg.atOn November 15, 1939 the couple was arrested for their religion and refusal to take part in any military service.
The wife was deported to Ravensbrueck concentration camp on March 15, 1940, and she was killed there on March 22, 1944.
The husband was imprisoned in the Sachsenhausen and Dachau concentration camps until September 20, 1940, when he was released and was able to return to his children in Salzburg.
www.stolpersteine-salzburg.atBis 1945 Arbeit in der Munitionsfabrik Union bei Auschwitz
1945 Todesmarsch ins KZ Ravensbrück - weiter nach Malchow - Rückkehr nach Mailand und erneuter Schulbesuch
www.zwangsarbeit-archiv.deUntil 1945 Works at an ammunition factory union near Auschwitz
1945 Death march to the concentration camp Ravensbrück, continued to Malchow, return to Milan and a renewed enrollment in school
www.zwangsarbeit-archiv.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.