niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Landesteile“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Die Folge sind Abwanderungstendenzen, die, bedingt durch eingeschränkte Reisemöglichkeiten, verstärkt auf die Hauptstadt Pristina gerichtet sind.

Mittel- bis langfristige politische Ziele der Republik Kosovo sind die wirtschaftliche Verankerung in der Region, die Mitgliedschaft in der Europäischen Union und die Integration der nördlichen Landesteile in die Wirtschafts- und Verwaltungsstruktur.

Der Prozess der EU-Annährung stellt Kosovo vor große Herausforderungen.

www.giz.de

Rural towns and villages are largely unable to compete economically, prompting migration, which is mainly to the capital Pristina as travel opportunities elsewhere are limited.

The Republic of Kosovo’s medium- to long-term political goals are to secure a solid economic base in the region, to accede to the European Union and to achieve the integration of its northern areas into the economic and administrative structure.

The process of convergence with the EU poses major challenges for Kosovo.

www.giz.de

m Tauern / Abrahamhof

Im Museumsbereich „Lungau“ ist in der Tenne des Abrahamhofes eine Dauerausstellung über den gleichnamigen Salzburger Landesteil eingerichtet.

Auf 270 m² werden Geschichte, Geographie, Klima und Volkskultur dieses einstmals abgeschlossenen Salzburger Bezirkes präsentiert.

www.freilichtmuseum.com

Lungau - Region beyond the „ Tauern “ mountains / Abrahamhof ( Abraham Farm )

On the threshing floor of the Abrahamhof (Abraham Farm) in the museum section belonging to the district Lungau a permanent exhibition on the eponymous area of Salzburg has been established.

It is devoted to the history, geography, climate and folk culture of the formerly self-contained district on a surface of 270 m2.

www.freilichtmuseum.com

Unser Verhältnis zur Bevölkerung und zur Umwelt

Wir sind eine politisch und konfessionell neutrale Organisation und als solche in allen Landesteilen tätig.

Wir sind uns bewusst, dass die einheimische Bevölkerung und die natürliche Umwelt in den Zielgebieten für uns und unsere Gäste von ausschlaggebender Bedeutung sind.

www.youthhostel.ch

Our relationship with the general public and the environment

We are a politically and religiously neutral organisation and as such active in all areas of the country.

We are aware that the local population and the natural environment in the areas in which we operate are crucially important both to us and to our guests.

www.youthhostel.ch

Unzählige archäologische Stätten, Museen und Kunstsammlungen aus der Steinzeit bis zur römischen Ära stehen dem Besucher zur Bewunderung zur Verfügung.

Der Zeit der Byzanz und des ottomanischen Reichs kann der Besucher ebenfalls in vielen Kirchen, Klöstern, Festungen und anderen Gebäuden und Gedenkstätten in jedem griechischen Landesteil begegnen.

Die griechische Vergangenheit ist wirklich bemerkenswert.

www.in2greece.com

Countless archaeological sites, museums and collections of artefacts, from the Palaeolithic period to the Roman era, exist for visitors to wonder at.

The period of the Byzantine and Ottoman Empires can also be seen with the many churches, monasteries, castles and other buildings and monuments in every area of Greece that the visitor will encounter.

The Greek past is truly remarkable.

www.in2greece.com

mit dem Bestreben, Schwerpunkte beim Einsatz der Mittel zu setzen ;

unter Beachtung der verschiedenen Sprachregionen und Landesteile;

als transparente, öffentlich wirksame und nachhaltige Fördertätigkeit.

www.ubs.com

sets priorities in the allocation of its means ;

pays respect to the different language regions and geographical areas of Switzerland;

offers transparent and sustainable support for the benefit of the general public.

www.ubs.com

Ausgangssituation

Äthiopien hat in vielen Landesteilen sehr günstige Bedingungen für die landwirtschaftliche Produktion und verfügt über ausreichende Flächenreserven.

Doch das Potenzial wird bei weitem nicht ausgeschöpft.

www.giz.de

Context

In many of its regions, Ethiopia is characterised by very favourable conditions for agricultural production, and it has plenty of available land.

The existing potential, however, is far from being fully realised.

www.giz.de

Dazu gehören Toleranz und Fairness sowie das Bekenntnis zur Demokratie.

Im Rahmen dieser Grundhaltung setzen wir uns für die Meinungs- und Kulturvielfalt im Unternehmen, in unseren Medien und in den verschiedenen Landesteilen ein.

4.

www.tamedia.ch

We uphold the ideal of a free society and are committed to a liberal stance, which includes tolerance and fairness and a belief in democracy.

Based on this stance, we foster freedom of speech and cultural diversity in our company, in our media and in the different regions of the country.

4.

www.tamedia.ch

Diese Landschaften bilden die Wahlkreise bei den Parlamentswahlen.

Von der ehemaligen Teilung der beiden Landesteile ist heute nichts mehr zu spüren.

Gelegentlich noch necken sich die Bewohner der beiden ehemaligen historischen Teile Liechtensteins, die Herrschaft Schellenberg und die Grafschaft Vaduz.

www.liechtenstein.li

These regions serve as constituencies during the parliamentary elections.

Today there is nothing to indicate that modern-day Liechtenstein once used to be two separate regions.

Sometimes the populations of Liechtenstein's two historic regions, the Dominion of Schellenberg and the County of Vaduz, still like to tease each other.

www.liechtenstein.li

Fühlen Sie sich versetzt in die Südschweiz.

Durch die einzelen Landesteile, wirkt das Meer eher als mehrere Seen.

Einfach phantastisch.

www.euboea.de

Feel like to be into south Switzerland.

By the individual regions, the sea affects rather as several seas.

Simply fantastically.

www.euboea.de

Das 50 ha große Museumsareal am Fuß des Untersbergs liegt inmitten eines Natur- und Landschaftsschutzgebiets.

Die Anlage der Häuser orientiert sich nach den historischen Landesteilen des Bundeslandes Salzburg.

Sie ist in die Baugruppen Flachgau, Tennengau, Pongau, Pinzgau und Lungau gegliedert.

www.freilichtmuseum.com

Located in the foothills of mount Untersberg the 50 ha museum grounds are based in a landscape conservation area and nature reserve.

The setting of the buildings was planned according to the historic regions of the federal province of Salzburg.

Hence the assemblies of structures have been grouped as:

www.freilichtmuseum.com

Ski alpin, Langlauf, Skispringen, Nordische Kombination, Biathlon, Snowboard, Freestyle und Telemark.

Die rund 250 Athletinnen und Athleten von Swiss-Ski kommen aus allen Schweizer Landesteilen und nehmen an Wettkämpfen in der Schweiz und im Ausland teil.

Die Parallelen zu Swiss-Ski liegen auf der Hand.

www.alpiq.com

Swiss-Ski is one of the most important and successful sports associations in Switzerland, combining under one roof the eight disciplines of downhill skiing, cross-country skiing, ski jumping, Nordic combination, biathlon, snowboarding, freestyle and telemark.

The 250 or so Swiss-Ski atheletes come from all regions of Switzerland and take part in competitions both in Switzerland and abroad.

The parallels with Swiss-Ski are obvious.

www.alpiq.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文