Eigentlich wollten wir in Sivota Mittagspause machen, doch hier wird mit riesem Aufwand die Hauptstraße neu geteert.
Der intensive Geruch, die Rauchschwaden und der Staub lassen uns nicht links zum Meer abbiegen, sondern gleich halbrechts weiter hinauf Richtung Igoumenitsa weiterfahren.
Unterwegs treffen wir eine hübsche Schlange auf der Fahrbahn, ca. 50 cm lang, die es jedoch nicht schafft, unbeschädigt den gegenüberliegenden Fahrbahnrand zu erreichen.
www.bikerwelt.atActually, we wanted to do in Sivota lunchbreak, however, here the main street is anew tarred with enorm expenditure.
The intensive smell, the billows of smoke and the dust let us not turn on the left to the sea, but immediately right further up direction Igoumenitsa go on.
On the way we meet a pretty queue on the roadway, approx. 50 cms long which does not get, nevertheless to reach intact the opposite roadway edge.
www.bikerwelt.atWeiter in Richtung Zentrum parallel zur Autobahn auf der Von-der-Tann-Straße bis zur nächsten großen Kreuzung.
Dort halbrechts auf die Steeler Straße.
Nach Bahnunterführung weiter geradeaus auf die Varnhorststraße.
www.ruhrtriennale.deFollow Von-der-Tann-Straße in direction Zentrum parallel to the highway until you reach the next big crossing.
There, turn half right into Steeler Straße.
After a railway underpass straight ahead into Varnhorststraße.
www.ruhrtriennale.deIn Perscheid kommt als abbiegende Vorfahrt eine Linkskurve.
Hier folgen Sie nicht der Vorfahrtsstraße nach links, sondern fahren halbrechts in Richtung Langscheid.
www.ferienwohnung-haus-barbara.deIn Perscheid the priority road turns left.
Don t follow the ROW, but turn right in direction Langscheid.
www.ferienwohnung-haus-barbara.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.