In Germany the humectant content in water pipe tobacco is limited to 5 % in accordance with the German Tobacco Ordinance.
An experimental study by BfR shows that the humectants evaporate to a very large extent during smoking and can be taken in to a considerable extent by the smoker.
The known health risks of water pipe smoking, such as a high carbon monoxide exposure, is hence supplemented by another risk:
www.bfr.bund.deIn Deutschland ist der Feuchthaltemittelgehalt im Wasserpfeifentabak durch die Tabakverordnung auf fünf Prozent begrenzt.
Eine experimentelle Studie des BfR zeigt, dass die Feuchthaltemittel während des Rauchens größtenteils verdampfen und in erheblichem Maße vom Raucher aufgenommen werden können.
Zu den bekannten gesundheitlichen Risiken des Wasserpfeiferauchens, wie zum Bespiel der hohen Kohlenmonoxidbelastung, kommt damit ein weiteres Risiko hinzu:
www.bfr.bund.deThis results in a reduced smoke development.
In countries such as Jordan, Egypt or Switzerland water pipe tobacco includes, however, a significantly higher share of humectants.
Federal Institute for Risk Assessment
www.bfr.bund.deDadurch kommt es zu einer reduzierten Rauchentwicklung.
In Ländern wie Jordanien, Ägypten oder der Schweiz enthält Wasserpfeifentabak dagegen einen deutlich höheren Anteil an Feuchthaltemitteln.
Bundesinstitut für Risikobewertung
www.bfr.bund.deWas the salmon smoked naturally, over wood, or does it contain liquid smoke ( indicated on the label with the inoffensive term “ smoke ” ) ? This food flavoring is produced by burning wood chips or sawdust, condensing the smoke and then dissolving it in water.
Humectants, substances which help retain moisture, are particularly used in fresh and frozen fish, as are covering the fish with layers of ice, a way for water to be sold at the price of fish.
We should also be careful with fish that comes from far away:
www.slowfood.comIst der Lachs natürlich geräuchert, mit Holz, oder enthält er Raucharoma ( auf dem Etikett mit dem harmlosen Ausdruck „ Rauch “ angegeben ), das aus der Verbrennung und der Absorption des Rauchs in Flüssigkeit oder Pulver erhalten wird ?
Frischer oder tiefgefrorener Fisch ist dagegen vor allem Opfer der Feuchthaltemittel ( Substanzen, die ein Austrocknen verhindern ) und der Vereisung ( Abdeckung mit Eisschicht ), mit der Wasser zum Preis von Fisch verkauft wird.
Vorsichtig sollten wir auch sein bei Fisch, der von weit her kommt:
www.slowfood.comIt has also been shown, however, that topically applied lipids can penetrate into the living epidermis and become incorporated in the lamellar bilayers of the horny layer This can result in the formation of a water vapour impermeable coating which inhibits de novo synthesis of intercellular lipids.
The function of hydrophilic humectants lies in their ability to attract water.
In so doing they assume the role of the dermal hydrophilic components of the horny layer by being absorbed from the formulation by the horny layer and exerting a hydrating effect by binding water.
skincare.dermis.netDamit kann ein ein Wasserdampf-impermeabler Mantel entstehen, der die erneute Synthese von Interzellular-Lipiden hemmt.
Die Funktion der hydrophilen Feuchthaltemittel (Humectants) liegt in ihrer Fähigkeit Wasser anzuziehen.
Sie übernehmen dabei die Rolle der dermalen hydrophilen Komponenten des Stratum corneum, indem sie vom Stratum corneum aus der Formulierung aufgenommen werden und durch Binden von Wasser hydrierend wirken.
skincare.dermis.netWater pipe tobacco contains humectants, such as glycerine and 1,2-propandiol.
The higher the content of humectants, the stronger the smoke formation.
www.bfr.bund.deWasserpfeifentabak enthält Feuchthaltemittel wie zum Beispiel Glycerin oder 1,2-Propandiol.
Je höher der Gehalt an Feuchthaltemittel ist, desto stärker ist die Rauchbildung.
www.bfr.bund.deAccording to a study by the Federal Centre for Health Education ( BZgA ), little less than 40 % of the 13 to 17-year-olds interviewed in Gemany in 2008 stated that they had already smoked a water pipe.
In Germany the Tobacco Ordinance restricts the content of humectants such as glycerine or 1,2-propandiol in water pipe tobacco to a maximum of 5 %.
www.bfr.bund.deLaut einer Studie der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung ( BZgA ) gaben 2008 knapp 40 Prozent der in Deutschland befragten 13- bis 17-Jährigen an, bereits einmal eine Wasserpfeife geraucht zu haben.
In Deutschland beschränkt die Tabakverordnung den Gehalt an Feuchthaltemitteln wie Glycerin oder 1,2-Propandiol im Wasserpfeifentabak auf maximal fünf Prozent.
www.bfr.bund.deThe synergistic combination of these active ingredients provides good efficacy in deodorants at very low use concentrations.
In order to achieve practical use concentrations for deodorants, this combination has been diluted with the widely-used solvent and humectant, propylene glycol. sensidin ® DO reliably inhibits the growths and multiplication of odour-causing bacteria on the skin. sensidin ® DO is a clear colourless to light yellow liquid concentrate with a slight characteristic odour.
effective against odour-causing bacteria
www.schuelke.comDie synergistische Kombination der beiden Wirkstoffe führt zu einer sehr geringen, in Deodorants gut wirksamen, Einsatzkonzentration.
Mit dem Ziel anwendungsfreundliche Einsatzkonzentrationen zu ermöglichen, wurde die Kombination aus Ethylhexylglycerin und Octenidine HCl mit dem weit verbreiteten Löse- und Feuchthaltemittel Propylene Glycol verdünnt.sensidin ® DO verhindert zuverlässig das Wachstum sowie die Vermehrung von geruchverursachenden Bakterien auf der Haut. sensidin ® DO ist eine klare, farblose bis leicht gelbliche Flüssigkeit mit einem schwach charakteristischen Geruch.
wirksam gegen geruchverursachende Bakterien
www.schuelke.comChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.