Wolfgang Schlüter :
Die englischen Schwestern Im Mittelpunkt des Romans steht ein heute nur noch in Museen auffindbares Musikinstru-ment:
die um 1761 erfundene Glasharmonika.
www.bosch-stiftung.deWolfgang Schlüter :
Die englischen Schwestern (“The English sisters”) The focus of this novel is a musical instrument that today can only be found in museums:
the glass harmonica, invented around 1761.
www.bosch-stiftung.deVon Sydney haben die Travestiekünstler Tick alias Mitzi und Adam alias Felicia die gepuderten Näschen voll.
In Alice Springs winkt ein vielversprechendes Engage-ment.
Dazwischen liegt die australische Wüste, die Tick/Mitzi und Adam/Felicia mit einem klapprigen, bonbonfarbenen Bus namens “¾Priscilla”“ durchqueren wollen.
zoe-delay.deFrom Sydney, the drag artist Tick aka Mitzi and Adam aka Felicia her powdered nose have fully.
In Alice Springs beckons a promising commitment.
Between them is the Australian desert, the Tick / Mitzi and Adam / Felicia with a rickety, candy-colored bus called “¾ Priscilla”Want to "cross.
zoe-delay.deBildung
Normalerweise nehmen wir die feminine Form des Adjektivs und hängen die Endung ment an.
Beispiel:
francais.lingolia.comConstruction
Usually, we take the feminine form of the adjective and add the ending ment.
Example:
francais.lingolia.comChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.