niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „quand“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Dass metonymische Prozesse nicht nur auf der semantischen Ebene eine Rolle spielen, sondern sehr stark mit pragmatischen Bedingungen interagieren, zeigen die Beiträge von Klaus-Uwe Panther / Linda L. Thornburg, Markus Egg und Richard Waltereit.

Der Aufsatz von Klaus-Uwe Panther und Linda L. Thornburg und der Beitrag von Markus Egg diskutieren grundsätzliche Fragen zur Metonymie, während Richard Waltereit den pragmatisch motivierten Ablauf des metonymischen Bedeutungswandels von frz. quand même untersucht.

Ulrich Detges Beitrag beleuchtet den metonymischen Charakter der Argumentvererbung deverbaler Nominalisierungen.

www.metaphorik.de

Both authors investigate the close semantic link between metaphor and metonymy while the articles by Klaus-Uwe Panther / Linda L. Thornburg, Markus Egg and Richard Waltereit emphasise various pragmatic dimensions of metonymy :

Panther / Thornburg and Egg address general questions concerning metonymy and pragmatics while Waltereit concentrates in detail on the metonymically motivated language change of quand même.

Finally, Ulrich Detges ’ paper sheds light on the character of metonymic processes underlying the argument inheritance of deverbal nouns.

www.metaphorik.de

Où se trouve le cinéma ? Wo ist das Kino ?

Quand commence le film?Wann fängt der Film an?

Qui as-tu invité?Wen hast du eingeladen?

francais.lingolia.com

Où se trouve le cinéma ? Where is the cinema ?

Quand commence le film?When does the film begin?

Qui as-tu invité?Whom have you invited?

francais.lingolia.com

www.mija-t-rosa.com

mit Heidewinne für die Kollektion "Quand les corps se parlent" www.heidewinne.be

www.persche.com

www.mija-t-rosa.com

Heidewinne for the collection "Quand les corps se parlent" www.heidewinne.be

www.persche.com

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Both authors investigate the close semantic link between metaphor and metonymy while the articles by Klaus-Uwe Panther / Linda L. Thornburg, Markus Egg and Richard Waltereit emphasise various pragmatic dimensions of metonymy :

Panther / Thornburg and Egg address general questions concerning metonymy and pragmatics while Waltereit concentrates in detail on the metonymically motivated language change of quand même.

Finally, Ulrich Detges ’ paper sheds light on the character of metonymic processes underlying the argument inheritance of deverbal nouns.

www.metaphorik.de

Dass metonymische Prozesse nicht nur auf der semantischen Ebene eine Rolle spielen, sondern sehr stark mit pragmatischen Bedingungen interagieren, zeigen die Beiträge von Klaus-Uwe Panther / Linda L. Thornburg, Markus Egg und Richard Waltereit.

Der Aufsatz von Klaus-Uwe Panther und Linda L. Thornburg und der Beitrag von Markus Egg diskutieren grundsätzliche Fragen zur Metonymie, während Richard Waltereit den pragmatisch motivierten Ablauf des metonymischen Bedeutungswandels von frz. quand même untersucht.

Ulrich Detges Beitrag beleuchtet den metonymischen Charakter der Argumentvererbung deverbaler Nominalisierungen.

www.metaphorik.de

Où se trouve le cinéma ? Where is the cinema ?

Quand commence le film?When does the film begin?

Qui as-tu invité?Whom have you invited?

francais.lingolia.com

Où se trouve le cinéma ? Wo ist das Kino ?

Quand commence le film?Wann fängt der Film an?

Qui as-tu invité?Wen hast du eingeladen?

francais.lingolia.com

www.mija-t-rosa.com

Heidewinne for the collection "Quand les corps se parlent" www.heidewinne.be

www.persche.com

www.mija-t-rosa.com

mit Heidewinne für die Kollektion "Quand les corps se parlent" www.heidewinne.be

www.persche.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文