niemiecko » grecki

Rechtscharakter <-s> SUBST r.m. l.poj. PR.

Angebotsfrist <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Angebotsempfänger(in) <-s, -> SUBST r.m.(r.ż.) GOSP.

Angebotsannahme <-> SUBST r.ż. l.poj.

Angebotsabgabe <-> SUBST r.ż. l.poj. GOSP.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский