niemiecko » grecki

Angebotsüberhang <-(e)s, -überhänge> SUBST r.m. GOSP.

Angebotsbefristung <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Angebotsfrist <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Angebotspreis <-es, -e> SUBST r.m. GOSP.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский