niemiecko » grecki

Bittgang <-s, -gänge> [ˈbɪtgaŋ] SUBST r.m.

bitterböse [ˈ--ˈ--] PRZYM.

bitterkalt [ˈ--ˈ-] PRZYM.

Kabotage <-> [kaboˈtaːʒə] SUBST r.ż. l.poj.

Courtage <-, -n> [kʊrˈtaːʒə] SUBST r.ż. FIN.

Plantage <-, -n> [planˈtaːʒə] SUBST r.ż.

Sabotage <-, -n> [zaboˈtaːʒə] SUBST r.ż.

heutzutage [ˈhɔɪttsutaːgə] PRZYSŁ.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Dadurch stehen die Bitttage in einer gewissen Spannung zum freudigen Charakter der Osterzeit, die liturgisch erst mit dem Pfingstfest endet.
de.wikipedia.org
Die Bitttage stehen in einer gewissen Spannung zum freudigen Charakter der Osterzeit, die liturgisch mit dem Pfingstfest endet.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский