niemiecko » grecki

Engstirnigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

Gewebsflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż. ANAT.

Bissigkeit <-> SUBST r.ż.

Bissigkeit l.poj. przen.:

Gehässigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Geldflüssigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj. FIN.

Bremsflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż. MOT.

Gehirnflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Lässigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

1. Lässigkeit (Ungezwungenheit):

άνεση r.ż.

2. Lässigkeit (Nachlässigkeit):

Flüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

1. Flüssigkeit (flüssige Substanz):

υγρό r.n.

2. Flüssigkeit nur l.poj. (flüssiger Zustand):

3. Flüssigkeit nur l.poj. (von Ausdrucksweise):

Zuverlässigkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

1. Zuverlässigkeit (von Menschen):

2. Zuverlässigkeit (von Information):

3. Zuverlässigkeit (von Maschine):

Nachlässigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Samenflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż. mst l.poj.

Kühlflüssigkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский